Advanced search

39 results

Bokmål dictionary 39 entries

onde

noun neuter

Etymology

av ond

Senses and Example Sentences

  1. noe som er skadelig eller ødeleggende
    Example
    • alkoholmisbruk er et sosialt onde;
    • av to onder velger en det minste
  2. sykdom, lidelse

ond

adjective

Etymology

samme opprinnelse som vond

Senses and Example Sentences

Example
  • hun er tvers igjennom ond

Set phrases

  • Den onde
    Djevelen
  • det onde øyet
    blikk som sies å ha kraft til å skade mennesker eller dyr
    • beskytte seg mot det onde øyet;
    • kaste det onde øyet på noen
  • onde tunger
    folk som kommer med fiendtlige eller skadelige uttalelser om noen
  • være av det onde
    ha negative følger;
    være ødeleggende
    • ikke alle skilsmisser er av det onde

besatt

adjective

Etymology

etter lavtysk beseten, perfektum partisipp av besitten; påvirket av besette

Senses and Example Sentences

  1. om religiøse, bibelske forhold: styrt av onde åndsmakter
    Example
    • en mann som var besatt;
    • være besatt av onde ånder;
    • være besatt av djevelen
  2. i overført betydning: svært opptatt av
    Example
    • være besatt av en idé;
    • være besatt av en tanke;
    • være besatt av en teori
  3. forgjort, vanvittig
    Example
    • han ropte og skrek som besatt;
    • jeg tror du er besatt

tunge 1

noun feminine or masculine

Etymology

norrønt tunga femininum; beslektet med latin lingua ‘tunge, språk’

Senses and Example Sentences

  1. beinløst, muskuløst organ i munnhulen hos mennesker og dyr
    Example
    • slikke opp med tunga;
    • kjenne etter med tunga
  2. tunge (1, 1) av dyr som matrett
    Example
    • smørbrød med tunge
  3. tunge (1, 1) som taleredskap
    Example
    • ha skarp tunge;
    • ha en giftig tunge
  4. Example
    • fremmed tunge
  5. noe som har form som en tunge (1, 1)
    Example
    • tunge i en pens;
    • kjolen var utstyrt med tunger i halslinningen

Set phrases

  • bite seg i tunga
    uttrykk for at en har sagt noe en angrer
    • jeg kunne ha bitt meg i tunga
  • dansk tunge
    fellesbetegnelse på dansk, islandsk, norsk og svensk i middelalderen
  • ha på tunga
    nesten huske, være nær ved å si (noe)
    • jeg har det på tunga
  • holde tann for tunge
    tie
    • lære seg å holde tann for tunge
  • holde tunga rett i munnen
    konsentrere seg (for å beholde likevekten), passe på at alt blir riktig
  • onde tunger
    folk som kommer med fiendtlige eller skadelige uttalelser om noen
  • rekke tunge
    strekke ut tunga som uttrykk for ringeakt eller hovmod
  • tale i tunger
    under religiøs ekstase: tale, lyder eller et fremmed språk som må tolkes for tilhørerne
  • tale med to tunger
    si snart det ene, snart det andre;
    si motstridende ting
  • tunga på vektskåla
    det som gjør utslaget; det som avgjør en sak
    • han stemte nei og ble tunga på vekstskåla

demonutdrivelse

noun masculine

demonutdriving

noun feminine or masculine

demonutdrivning

noun masculine or feminine

Etymology

av demon

Senses and Example Sentences

utdrivelse av demoner eller onde ånder;

fanden og hans oldemor

Senses and Example Sentences

alle onde krefter;

det onde øyet

Senses and Example Sentences

blikk som sies å ha kraft til å skade mennesker eller dyr;
Se: ond, øye
Example
  • beskytte seg mot det onde øyet;
  • kaste det onde øyet på noen

utdrivelse

noun masculine

utdrivning, utdriving

noun masculine or feminine

Senses and Example Sentences

det å drive eller jage noen bort fra noe
Example
  • utdrivelse av onde ånder;
  • utdrivelsen av de opprinnelige beboerne

askepott

noun masculine

Etymology

etter navnet til eventyrfiguren Askepott; jamfør tysk Aschenputtel

Senses and Example Sentences

  1. som egennavn: karakter i folkeeventyr som blir sett ned på og må jobbe hardt, men som ender med å vinne prinsens hjerte
    Example
    • Askepott og den onde stemoren
  2. i overført betydning: person som opplever lignende status eller hendelser som hovedkarakteren i eventyret om Askepott
    Example
    • kjenne seg som en askepott

fanden 1

noun uninflectable

Etymology

trolig av frisisk fannen ‘frister’

Senses and Example Sentences

  1. personifikasjon av det onde;
    i bestemt form entall: Guds motstander, Djevelen
    Example
    • hun fryktet verken Gud eller Fanden
  2. Example
    • fanden ta deg!
    • se for fanden til å skjerpe dere!

Set phrases

  • dra fanden i vold
    fare langt bort
  • fanden er løs
    alt går galt
  • fanden og hans oldemor
    alle onde krefter
  • fanden vet
    hvem vet;
    det er uvisst
    • fanden vet hva de ser i ham
  • før fanden har fått sko på
    svært tidlig på dagen
  • gi fanden lillefingeren
    gi litt etter
  • male fanden på veggen
    svartmale tilstanden eller framtiden
  • som fanden leser Bibelen
    på en vrang og ondsinnet måte eller på en måte som er til fordel for en selv