Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
19 results
Bokmål dictionary
19
entries
makte
verb
Inflection
Etymology
av
makt
Senses and Example Sentences
greie, klare, ha kraft
eller
evne til
Example
makte
en oppgave
;
jeg
makter
ikke mer
;
de
makter
ikke å betale den summen
Article page
make
2
II
verb
Inflection
Etymology
norrønt
maka
;
fra
lavtysk
Senses and Example Sentences
lage, ordne
Example
make
det slik at alt går bra
Set phrases
make seg
ordne seg
alt maket seg på beste måte
Article page
tåle
verb
Inflection
Etymology
norrønt
þola
Senses and Example Sentences
klare å gjennomgå
;
greie, makte
Example
tåle
en medisin
;
min økonomi
tåler
ikke store utskeielser
;
han har måttet
tåle
mye kritikk
kunne omgås eller holde ut med uten å kjenne motvilje
Example
de
tåler
ikke synet av hverandre
kunne spise uten å bli syk
Example
hen tåler ikke gluten
Set phrases
tåle sammenligning med
kunne måle seg med
;
være like god som
hans prestasjoner
tåler
ikke sammenligning med konkurrentenes
Article page
ute
adverb
Etymology
norrønt
úti
, av
ut
Senses and Example Sentences
under åpen himmel
;
i friluft
;
utendørs
;
motsatt
inne
(1)
Example
gå
ute
og fryse
;
ligge
ute
;
barna var
ute
og lekte
;
ute på trappa
;
han lette ute og inne
på et sted unna et visst utgangspunkt
;
borte
(1)
Example
ute på fjorden
;
ute på gangen
;
ute på landstedet
ikke hjemme
;
ikke til stede
Example
sjefen er
ute
;
være
ute
og handle
hjemmefra i lengre tid
;
i utlandet
;
på fremmed sted
Example
våre landsmenn hjemme og
ute
;
hun er ute på langfart
hjemmefra for å være selskapelig
Example
være ute på byen
;
de var ute til langt på natt
utenfor sitt vanlige hus, hylster, dekke
eller lignende
Example
kyllingen er ute av skallet
;
skjorta di henger ute
brukt for å vise at noe er fjernet, ekskludert
eller lignende
Example
han er
ute
av historien
;
gården er ute av familien
i virksomhet
;
på ferde
;
til stede
Example
være
ute
med strekene sine
;
han er
ute
og skriver i avisen igjen
;
er det du som er
ute
og går
;
være
ute
etter revansj
;
når ulykken er
ute
brukt for å uttrykke at en møter eller er utesatt for noe, ofte vanskelig eller ubehagelig
Example
være
ute
for et uhell
;
hun var ute for for en svindler på ferien
til ende
;
forbi, slutt
;
utgått
Example
eventyret er
ute
;
før året er
ute
;
tiden er ute
ikke på moten
;
ikke etterspurt
;
motsatt
inne
(6)
Example
de gammeldagse vekkerklokkene er helt
ute
Set phrases
hundre og ett ute
det ser virkelig ille ut
;
spillet er tapt
;
jamfør
hundreogen
hvis dette går galt, er hundre og ett ute
;
nå er hundre og ett ute
ille ute
i store vanskeligheter
;
i fare
får du motorstopp her, er du ille ute
ute av spill
ikke kunne delta i noe
;
ikke være aktivt med på noe
være sent ute
være (for) sen til noe
;
være forsinket
være sent ute med julehandelen
;
han var altfor sent ute til toget
være ute av seg
kjenne sterke følelser av sorg, fortvilelse
eller lignende
han var ute av seg av sorg
;
jeg var helt ute av meg da katten min forsvant
være ute av stand til
ikke ha krefter eller makt til
;
ikke makte, ikke orke
han er ute av stand til å ta vare på seg selv
være ute etter
prøve å treffe
;
prøve å få has på (noen)
være ute med noen
ikke være håp om redning
;
være fortapt
hvis flyet går ned, er det ute med oss
Article page
være ute av stand til
Senses and Example Sentences
ikke ha krefter eller makt til
;
ikke makte, ikke orke
;
Se:
stand
Example
han er ute av stand til å ta vare på seg selv
Article page
være i stand til
Senses and Example Sentences
ha krefter eller makt til
;
orke, makte
;
greie
;
Se:
stand
Example
du må være i stand til å løfte bagasjen din selv
;
hun var ikke i stand til å komme på jobb
Article page
stand
1
I
noun
masculine
Inflection
Etymology
av eldre
stande
‘stå’,
jamfør
stå
(
3
III)
Senses and Example Sentences
forfatning
(1)
, tilstand
;
orden
Example
bilen er i kjørbar
stand
;
badet er i dårlig
stand
sosial rang,
status
(1)
Example
i hans stand og stilling
;
gifte seg under sin stand
i jakt: det at en jakthund står stille for å vise jegeren hvor byttet er
Example
fuglehunden fikk
stand
etterledd som karakteriserer hvor eller hvordan noe står eller befinner seg
;
i ord som
avstand
,
oljestand
,
motstand
og
vannstand
etterledd som karakteriserer
sivilstand
;
i ord som
ektestand
,
frøkenstand
og
ungkarsstand
Set phrases
få/stelle/lage i stand
lage til, organsiere
;
ordne
de fikk i stand et stort selskap
;
han stelte i stand til jul
;
de lagde i stand en utstilling
gjøre seg i stand
gjøre seg klar
;
forberede seg
jeg dusjet og gjorde meg i stand til festen
;
skolen gjorde seg i stand til å ta imot de nye elevene
holde stand
ikke gi etter eller svikte
;
stå fast
soldatene holdt stand mot angrepet
;
regnværet holder stand ut uka
komme i stand
bli organisert eller arrangert
våpenhvilen kom i stand etter lange forhandlinger
sette/gjøre i stand
få i orden
;
ordne, reparere
de satte i stand hagen
;
hun gjorde i stand rommene
være i stand til
ha krefter eller makt til
;
orke, makte
;
greie
du må være i stand til å løfte bagasjen din selv
;
hun var ikke i stand til å komme på jobb
være ute av stand til
ikke ha krefter eller makt til
;
ikke makte, ikke orke
han er ute av stand til å ta vare på seg selv
Article page
rå med
Senses and Example Sentences
holde styr på
;
makte
;
Se:
rå
Example
læreren rår ikke med elevene lenger
Article page
vinne
3
III
verb
Inflection
Etymology
norrønt
vinna
;
jamfør
vinnende
Senses and Example Sentences
seire
(1)
(i kamp, konkurranse, valg
eller lignende
)
;
oppnå premie eller gevinst (i konkurranse, lotteri eller spill)
Example
de vant slaget
;
seieren er
vunnet
;
landet har vunnet krigen
;
vinne
over konkurrentene
;
vinne
i en idrettskonkurranse
;
han vant rettssaken
;
jeg vant førstepremien
;
jeg
vinner
aldri i tipping
;
vinne
og tape med samme sinn
skaffe seg, sikre seg
;
oppnå
Example
de vant ære og makt
;
ha lett for å
vinne
venner
;
han har vunnet tilbake tilliten
;
det er lite å
vinne
ved en omlegging
;
ta en snarvei for å
vinne
tid
;
vinne
tilslutning for en sak
ha krefter til
;
makte
,
orke
(1)
Example
arbeide alt en
vinner
;
hun løp det forteste hun vant
bli bedre
Example
rommet har vunnet på ommøbleringen
Set phrases
vinn eller forsvinn
situasjon der en må lykkes hvis en fremdeles skal være med videre (i turnering, valg
eller lignende
)
på onsdag er det vinn eller forsvinn for Brann
vinne fram
få tilslutning
;
oppnå framgang
vinne
fram med ideene sine
vinne innpå
hale innpå
vinne seg
bli bedre
;
komme seg
hun
vinner
seg ved nærmere bekjentskap
vinne ut
utvinne
vinne ut olje og gass
;
vinne ut malm
Article page
rå
5
V
,
råde
2
II
verb
Inflection
Etymology
norrønt
ráða
Senses and Example Sentences
ha makt over
;
ha overtaket
;
bestemme, herske, dominere
;
jamfør
rådende
Example
her er det jeg som rår
;
her inne rår stillheten
;
overalt rådde fortvilelse
;
det rådde ingen tvil om at det var den rette avgjørelsen
gi råd
;
komme med forslag om
Set phrases
rå bot på
ordne opp med
;
rette på
;
skaffe til veie
rå for
styre over
;
ha ansvar for
det er han som rår for utfallet i saken
;
jeg kan ikke rå for hva de gjør
rå fra
gi råd om ikke å gjøre noe
;
frarå
hun rådde ham fra å reise
rå grunnen
ha den sterkeste posisjonen
;
herske, dominere
om våren er det løvetannen som rår grunnen
;
det er optimismen som rår grunnen i partiet
;
han rår grunnen alene
rå med
holde styr på
;
makte
læreren rår ikke med elevene lenger
rå med seg
sanse seg
;
våkne
rå over
styre over
hun rådde over store rikdommer
rå seg selv
gjøre det en selv vil
rå til
gi råd om noe
;
tilrå, anbefale
de rår til forsiktighet
;
jeg rådde henne til å vente
Article page
1
2
Previous page
Next page
Previous page
1
2
Next page
Results per page:
10
20
50
100