Advanced search

82 results

Bokmål dictionary 82 entries

kule 4

verb

Etymology

beslektet med kald og kuling

Senses and Example Sentences

blåse friskt, særlig om kald vind

kule 1

noun feminine or masculine

Etymology

av tysk Kugel

Senses and Example Sentences

  1. geometrisk legeme der hvert punkt på overflaten har samme avstand fra midtpunktet i legemet
  2. stor eller liten, hul eller massiv gjenstand som ligner en kule (1, 1)
  3. Example
    • kulene pep rundt ørene
  4. Example
    • bli norsk mester i kule

Set phrases

  • gå/komme som en kule
    bevege seg i stor fart
    • hun kom som en kule på oppløpet;
    • den nye bilen går som en kule
  • sitte som en kule
    fungere perfekt
    • vitsen satt som en kule

kule 2

noun feminine or masculine

Etymology

norrønt kúla ‘kul, hevelse’

Senses and Example Sentences

  1. rund utvekst på tre
  2. Example
    • en hard kule
  3. Example
    • hele kula
  4. omgang i spill
    Example
    • en kule poker

Set phrases

  • gå en kule varmt
    bli en opphetet situasjon;
    komme til en konfrontasjon med høy temperatur
    • når det ble for mye stress, kunne det gå en kule varmt

kule 3

noun masculine or feminine

Etymology

fra lavtysk; samme opprinnelse som kule (2

Senses and Example Sentences

  1. søkk i jorda til å lagre rotvekster i;
  2. haug av lagrede rotvekster på friland

kul 2

adjective

Etymology

fra svensk

Senses and Example Sentences

morsom, grei eller interessant
Example
  • en kul film;
  • ha det kult;
  • den kuleste læreren på skolen

vindkule

noun feminine or masculine

Etymology

jamfør kule (2

Senses and Example Sentences

sterk vindbyge;

skyte seg

Senses and Example Sentences

ta livet av seg med skytevåpen;
Se: skyte
Example
  • han skjøt seg en kule for pannen

roll-on

noun masculine

Etymology

fra engelsk av roll ‘ rulle’ og on ‘på’

Senses and Example Sentences

  1. elastisk hofteholder eller korsett som en ruller opp på kroppen
  2. beholder som fordeler flytende innhold med en rullende kule, for eksempel en deodorant

rund

adjective

Etymology

fra lavtysk; av latin rotundus, av rota ‘hjul’

Senses and Example Sentences

  1. med form som en sirkel, ellipse eller lignende
    Example
    • en rund bordplate;
    • et rundt hull;
    • et barn med store, runde øyne
  2. med form som en kule, sylinder eller lignende
    Example
    • være rund som et egg;
    • jorda er rund;
    • runde stokker
  3. Example
    • en bestemor med trinne, runde armer
  4. Example
    • være rund i ryggen
  5. om fisk: hel, med hode, gjeller og innmat;
    ikke sløyd
    Example
    • frysing av rund fisk
  6. blid og omgjengelig;
    Example
    • en rund fyr
  7. som ikke støter noen;
    som unngår problemer
    Example
    • runde og ufarlige samtaler
  8. Example
    • runde formuleringer;
    • runde talemåter
  9. om tall eller sum: som er delelig med 10;
    avrundet
    Example
    • sende en rund sum;
    • feire runde år
  10. Example
    • musikk med runde klanger og bedagelige rytmer
  11. om smak: fyldig (4)
    Example
    • vinen er rund i smaken

Set phrases

  • ligge rund
    ligge fullt påkledd
  • med rund hånd
    rikelig, raust
    • dele ut ros med rund hånd
  • rund i kantene
    tolerant og medgjørlig;
    romslig (2)
  • rundt regnet
    omtrent

treffe

verb

Etymology

av tysk treffen; samme opprinnelse som drepe

Senses and Example Sentences

  1. komme eller være sammen med;
    komme i kontakt med;
    Example
    • treffe noen til lunsj;
    • de traff hverandre i utlandet;
    • han har jeg aldri truffet;
    • hun er vanskelig å treffe i kontortiden
  2. Example
    • treffe noen med stor kraft;
    • han ble truffet av en kule;
    • flyet traff bakken;
    • treffe mål
  3. gjøre et vellykket valg eller en vellykket handling;
    Example
    • treffe godt med timingen;
    • treffe med investeringene
  4. vekke følelser
    Example
    • treffe et ømt punkt;
    • historien treffer meg midt i hjertet;
    • han følte seg truffet av de spydige kommentarene
  5. gi en slående skildring av noe;
    jamfør treffende
    Example
    • kritikken treffer riktig;
    • bemerkningen traff godt
  6. gjøre, foreta
    Example
    • treffe et valg;
    • treffe en beslutning

Set phrases

  • treffe på
    møte tilfeldig;
    støte på
    • treffe på noen på butikken
  • treffe seg
    hende ved en tilfeldighet;
    falle seg
    • det traff seg slik at øya var rik på mineraler