Advanced search

9665 results

Bokmål dictionary 9565 entries

se

verb

Etymology

norrønt sjá

Senses and Example Sentences

  1. oppfatte med øyet;
    oppdage, få øye på
    Example
    • hun ser ikke uten briller;
    • han så båtene i havnen;
    • han ser seg selv i speilet;
    • har du sett henne?
    • plutselig så jeg det lå noe i veien;
    • se! Et stjerneskudd!
  2. rette blikket i en bestemt retning;
    stirre, kikke
    Example
    • se ut gjennom vinduet;
    • de så på tv;
    • hun ser i avisa;
    • han så en film;
    • de så på utstillingen
  3. Example
    • han er rik, ser du;
    • der ser du hvordan det kan gå;
    • jeg kan ikke se at dette er noe problem;
    • så langt jeg kan se, er det ingen problemer
  4. få lære eller oppleve, erfare;
    finne (4, 1), oppdage;
    komme fram til
    Example
    • vi får se, kanskje det går bra;
    • en så god avgangsklasse er noe vi sjelden ser;
    • jeg skjønner ikke hva hun ser i ham;
    • vi så hjembyen vår på en ny måte
  5. legge positivt merke til;
    vise forståelse for, anerkjenne (2)
    Example
    • den nye treneren var flink til å se spillerne sine;
    • hun forlot mannen sin fordi hun ikke følte seg sett;
    • det er viktig for en leder å se de ansatte
  6. Example
    • jeg ser helst at du går;
    • retten så helst at partene fant en minnelig løsning
  7. være sammen med;
    treffe (1), møte
    Example
    • han så mora hver helg;
    • når skal du se henne igjen?
    • vi har ikke sett noe til ham i det siste
  8. betrakte eller bedømme fra en bestemt synsvinkel
    Example
    • stort sett er folk veldig hjepsomme;
    • teoretisk sett var det en god plan;
    • hun ser seg selv som en helt;
    • du ser alltid ting på din egen måte;
    • isolert sett har endringene små konsekvenser;
    • faglig sett har elevene blitt bedre
  9. tenke etter, fundere
    Example
    • la meg se, hvor la jeg brillene?

Set phrases

  • ikke se ut
    være fæl å se på
    • rommet ditt ser ikke ut;
    • han så ikke ut etter sykdommen, tynn og blek
  • se bort/vekk fra
    ikke ta hensyn til;
    ikke regne med;
    ignorere
    • se bort fra en regel;
    • du kan bare se vekk fra den siste regningen, den er betalt;
    • sett bort fra oss, hvem kommer på festen?
  • se an
    vurdere noe over tid før en bestemmer seg;
    tenke nærmere over;
    avvente
    • vi ser an situasjonen først;
    • vi må se det an noen dager;
    • han så tiden litt an før han bestemte seg;
    • la oss se været an før vi drar;
    • han ser sine folk an
  • se etter
    • passe på noen eller noe
      • han ser etter onkelbarna sine i helgen;
      • kan du se etter tingene mine et øyeblikk?
    • lete etter noen eller noe
      • hun ser etter brillene sine
  • se for seg
    forestille seg;
    framkalle i bevisstheten
    • de ser for seg en sydhavsøy;
    • hun så ansiktene deres for seg
  • se fram til
    glede seg til
    • de så fram til turen med barna
  • se gjennom
    lese fort (i en bok eller et dokument)
  • se innom
    besøke noen (kort);
    slå av en prat
    • jeg så innom ham på vei hjem
  • se ned på noen
    føle ser overlegen overfor noen;
    forakte
    • han ser ned på alle som tjener mindre enn ham
  • se opp
    vær oppmerksom;
    pass på!
    • se opp!
    • se opp for takras!
    • du må se opp for løse esker
  • se opp til
    sette høyt;
    beundre
  • se over
    kontrollere noe
    • kan du se over denne teksten for skrivefeil?
  • se på
    • granske, undersøke;
      vurdere
      • politiet så på saken;
      • dette er noe vi må se nøyere på
    • kaste et blikk på;
      ta i øyesyn
      • vil du være med å se på den nye leiligheten?
      • han snudde seg og så på meg
  • se seg nødt/tvunget til
    måtte gjøre noe
    • vi så oss nødt til å selge huset;
    • regjeringen så seg tvunget til å gå av
  • se seg om/omkring/rundt
    • lete etter noe eller noen
      • du må se deg rundt etter nye alternativer;
      • han ser seg om etter fjernkontrollen;
      • hun så seg omkring etter et ledig bord
    • kikke rundt seg
      • han så seg om på det nye kontoret;
      • jeg kommer bare for å se meg omkring
    • reise rundt
      • hun vil se seg om i verden;
      • turistene ser seg rundt i storbyen;
      • jeg liker å se meg omkring i verden
  • se seg råd/i stand til
    kunne eller ha anledning til å gjøre noe
    • hun så seg ikke i stand til å gå på jobb;
    • i år ser vi oss råd til å dra på ferie
  • se seg for
    passe seg;
    gå forsiktig
    • se deg for! Det er glatt her
  • se seg ut
    velge ut
    • jeg har sett meg ut et nytt spisebord
  • se så
    brukt for å uttrykke at noe er ordnet og avsluttet;
    brukt for å skape oppmerksomhet om noe
    • se så, nå er kjolen din ren og pen igjen;
    • se så, nå kan dere gå inn
  • se til
    • passe på;
      ha tilsyn med, ha ansvar for
      • se til barna;
      • jeg ser til huset mens de er borte;
      • jeg skal se til at vi låser før vi går
    • ta fatt på;
      sette i gang med
      • nå må du se til å stå opp
  • se ut
    ha en bestemt framtoning;
    framstå (2)
    • du ser frisk ut;
    • hun ser virkelig dum ut
  • se ut som/til
    • gi inntrykk av;
      likne
      • gutten så ut som en liten engel;
      • hun ser ut til å være en smarting;
      • han ser ut til å kjede seg
    • gi grunn til å tro at noe vil skje;
      ligge an til, late til
      • det ser ut til at det blir regn i morgen
  • ser man det
    brukt for å uttrykke mild overraskelse, ofte også ironi eller skepsis
    • ser man det, han har fått ny kjæreste
  • være … å se til
    framstå på en gitt måte
    • hun er flott å se til;
    • han var imponerende å se til, kledd i full rustning

ha noe å stille opp med

Senses and Example Sentences

ha noe å bruke som motvekt, hinder eller motargument;
ha noe å hjelpe seg med;
ha noe å by på eller fare med;
Se: stille
Example
  • jeg har ikke noe å stille opp med mot henne;
  • de har lite å stille opp med mot motstanderen

steg for steg

Senses and Example Sentences

litt etter litt;
gradvis;
Se: steg
Example
  • vinne fram steg for steg

falle i staver

Senses and Example Sentences

falle i tanker;
bli forundret;
Se: stav

åpen stavelse

Senses and Example Sentences

stavelse som ender på en vokal;
Example
  • 'fnise' består av to åpne stavelser

lukket stavelse

Senses and Example Sentences

stavelse som ender på en konsonant eller en konsonantgruppe;
Example
  • 'kjel' i kjelke er en lukket stavelse

hard som stein

Senses and Example Sentences

svært hard;
Se: stein
Example
  • når leira tørker, blir den hard som stein

steiner for brød

Senses and Example Sentences

noe verdiløst i stedet for noe nyttig;
Example
  • landets myndigheter gir folket steiner for brød

sove som en stein

Senses and Example Sentences

sove tungt;
Se: sove, stein
Example
  • jeg sov som en stein i natt

snu hver stein

Senses and Example Sentences

undersøke nøye;
belyse hver detalj;
Se: snu, stein
Example
  • politiet har snudd hver stein for å finne svar i drapssaken;
  • regjeringa skal snu hver stein for å finne en løsning på problemet

Nynorsk dictionary 100 entries

zoonose

noun masculine

Pronunciation

sonoˋse

Etymology

av zoo- og -ose (2

Senses and Example Sentences

sjukdom som smittar mellom dyr og kan overførast frå dyr til menneske

zero

determiner quantifier

Pronunciation

seˊro

Etymology

fransk zéro ‘null’; frå arabisk sifr ‘null’

Senses and Example Sentences

xylose

noun masculine

Pronunciation

sylo`se

Etymology

av xylo- og -ose (1

Senses and Example Sentences

sukkerart som finst i planter, særleg tre

xenon

noun neuter

Pronunciation

seˊnon

Etymology

av gresk xenos ‘gjest’

Senses and Example Sentences

fargelaust, luktfritt grunnstoff (1) med atomnummer 54, som høyrer til edelgassane;
kjemisk symbol Xe

WC 1, wc

noun neuter or masculine

Pronunciation

ve´-seˊ eller  veˋ -se´

Etymology

frå engelsk, forkorting for water closet ‘vassklosett’

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • installere nytt WC
  2. Example
    • ha bad og WC vegg i vegg

gøyse 2

gøysa

verb

Pronunciation

jøiˋse

Etymology

norrønt geysa; samanheng med gyse (1 og gause

Senses and Example Sentences

  1. strøyme, velle (1, sprute, syde (1), renne (over); jamfør geysir
    Example
    • blodet gøyser ut;
    • vatnet gøyser fram;
    • gryta gøyser over
  2. slarve, spreie rykte

romanse

noun masculine

Pronunciation

romanˋse eller  romanˋgse

Etymology

av gammalfransk romanz ‘forteljing eller dikt på det romanske folkespråket’

Senses and Example Sentences

  1. kort, forteljande og stemningsfullt dikt
  2. musikk til romanse (1);
    lyrisk og melodisk musikkstykke
    Example
    • ein romanse av Schumann;
    • Griegs romansar
  3. romantisk forhold;
    Example
    • ha ein kort romanse med naboguten

toleranse

noun masculine

Pronunciation

toleran´se eller  toleranˊgse

Etymology

gjennom fransk; frå latin

Senses and Example Sentences

  1. evne til å tole mat, medisinar tilsetjingsemne;
    Example
    • ha høg toleranse for noko
  2. det å bere over med meiningane eller åtferda til andre;
    Example
    • vise toleranse i livssynsspørsmål
  3. tillate avvik frå ei norm
    Example
    • gjenga har ein toleranse på 1/1000 mm

MC

noun masculine

Pronunciation

emˋse

Etymology

frå svensk; forkorting for motorcykel

Senses and Example Sentences

seanse

noun masculine

Pronunciation

seanˊgse, seanˊse

Etymology

frå fransk ‘møte, framsyning’

Senses and Example Sentences

  1. samkome der ein driv med spiritisme, åndemaning eller liknande
    Example
    • under seansen vona dei å få kontakt med den avlidne slektningen
  2. hending;
    Example
    • avslutninga var ein tårevåt seanse;
    • vi håpar konserten kan bli ein årleg seanse