Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
87 results
Bokmål dictionary
50
entries
redde
verb
Inflection
Etymology
fra
lavtysk
Senses and Example Sentences
bringe i sikkerhet
;
berge
Example
redde noen fra å drukne
;
redde
noe fra glemsel
i ballspill: hindre at ballen går i mål
Example
målvakten reddet skuddet
Article page
re
2
II
,
reie
verb
Inflection
Etymology
norrønt
reiða
;
samme opprinnelse som
rede
(
4
IV)
Senses and Example Sentences
gjøre klar, sette i stand
;
jamfør
rede
(
4
IV
, 2)
Set phrases
re opp
ordne sengeklærne i en seng
Article page
redd
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
hræddr
, av
hræða
‘skremme’
Senses and Example Sentences
som føler frykt
;
engstelig, skremt
Example
være livende redd
;
redde mennesker
;
hun ble redd
;
jeg er
redd
du ikke vil lykkes
Set phrases
være redd for
frykte
de er redde for å bli angrepet
være bekymret for
;
være forsiktig med
han er redd for pengene sine
Article page
utakbar
,
utagbar
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
som det ikke er mulig å fange eller redde
Example
skuddet var velplassert og
utakbart
for målvakten
Article page
hjelpe
verb
Inflection
Etymology
norrønt
hjalpa
Senses and Example Sentences
yte hjelp, berge, redde
Example
de
hjelper
hverandre
;
hjelpe
til med gårdsarbeidet
;
hjelpe
folk i havsnød
;
hovmesteren hjalp gjestene å finne et passende bord
;
hjelpe
en gammel venn
;
den ulykksalige trafikanten ble hjulpet av forbipasserende
;
naboene hjalp hverandre med snørydding og vanning av blomster
;
studenten ble godt hjulpet med pengestøtte fra foreldrene
brukt i utrop
Example
hjelpe
og trøste oss!
jeg er
hjelpe
meg helt blakk
ha virkning, nytte, gagne, forslå
Example
det
hjelper
ikke hva du sier
;
hva
hjelper
det med lønnspålegg når prisene går opp tilsvarende?
en medisin som
hjelper
mot forkjølelse
Set phrases
det får ikke hjelpe
det får være det samme
en hjelpende hånd
hjelp, støtte
;
håndsrekning
rekke en hjelpende hånd til kamerater i nød
;
mange trengte en hjelpende hånd
hjelpe fram
fremme
hjelpe på
gjøre monn
det hjelper godt på
hjelpe seg med
ta i bruk
;
greie seg med
hjelpe seg som best en kan
greie seg så godt en kan med de midler man har
hjelpes at
hjelpe hverandre
ikke kunne hjelpe for
ikke rå for, kunne hindre
jeg kan ikke hjelpe for det
kunne hjelpe seg selv
klare seg uten hjelp fra andre
være godt hjulpen
ha nok
;
greie seg godt
være hjulpen med
være tjent med
Article page
ære
1
I
noun
feminine or masculine
Inflection
Etymology
norrønt
æra
;
fra
lavtysk
Senses and Example Sentences
hederlig omdømme
;
anseelse
,
berømmelse
.
beundring
Example
vinne
ære
;
redde sin ære som idrettsnasjon
;
det står mye heder og ære på spill
;
bragden gir henne mye ære og berømmelse
tegn på anerkjennelse eller påskjønnelse
;
ros
,
hyllest
,
gunstbevisning
Example
det var en stor ære å få prisen
;
hun hadde den
ære
å få tale med kongen
;
få den tvilsomme æren av å bli utnevnt til syndebukk
følelse av egen aktelse og verdighet
;
æresfølelse
,
selvrespekt
Example
slummen er til liten ære for byen
;
gå noens
ære
for nær
;
legge sin ære i noe
;
dø med æren i behold
;
krenke noens ære
;
bli tilkjent erstatning for tapt ære
anstendighet
,
sømmelighet
Example
ikke ha
ære
i livet
;
jeg ser på meg selv som en mann av ære
i høytidelige forsikringer
eller
løfter:
jeg lover på min tro og ære
handling eller oppgave (på vegne av eller til ære for noen)
Example
gjøre noen en ære
;
verten fikk æren av å takke for maten
Set phrases
gjøre ære på
rose
eller
hylle (noen)
gjøre ære på morens ettermæle
;
da han sluttet i jobben, ble han gjort ære på av sine kollegaer
gå på æren løs
ramme eller krenke noens ærefølelse
fattigdommen går på æren løs
ha/få æren for
være den som bør roses for (noe)
hun har mye av æren for suksessen
;
treneren skal få æren for seieren
holde i ære
vise stor respekt
vi holder hans minne høyt i ære
på ære og samvittighet
brukt som høytidelig forsikring
jeg lover på ære og samvittighet at jeg skal komme
til ære for noen
for å hedre eller hylle noen
reise et monument til ære for krigens ofre
;
opprette en pris til ære for en folkekjær forfatter
vise noen den siste ære
være til stede i noens begravelse
ære være
brukt for å uttrykke stor takk eller heder til noen
ære være politikere som klarer å tenke langsiktig
;
ære være de frivillige som alltid stiller opp
Article page
våge
verb
Inflection
Etymology
norrønt
vága
;
fra
lavtysk
Senses and Example Sentences
sette på spill
;
risikere
(1)
Example
våge
livet for å redde en annen
;
den som intet
våger
, intet vinner
;
våge skinnet sitt
ha mot til
;
driste seg til
,
tore
(
2
II
, 1)
,
ta en sjanse
Example
hvordan våger du?
ikke
våge
å protestere
;
jeg våget ikke å se dem i øynene
;
han våget ikke å møte henne
;
det våger jeg ikke
;
hun våget ikke tenke på framtiden
;
de våget ikke helt å tro det
bruke som
innsats
(2)
;
vedde
,
satse
(1)
Example
jeg
våger
100 kroner
Set phrases
det får våge seg
det får gå som det vil
;
det får stå sin prøve
det får våge seg om det ikke går helt etter planen
våge seg
ha mot eller nerver til å bevege seg i en retning
;
driste seg
våge seg ut på dypet
;
han våget seg hjemover
;
de våget seg nærmere brannen
våge seg til
være freidig nok til
;
ha mot til
;
driste seg til
jeg våget meg til å stille spørsmål ved prosjektet
;
han våget seg til å kikke litt i dagboka til lillesøsteren
Article page
redde stumpene
Senses and Example Sentences
redde siste rest
;
Se:
stump
Example
ledelsen i firmaet forsøkte å redde stumpene forrige kvartal
Article page
stump
1
I
noun
masculine
Inflection
Etymology
norrønt
stumpr
,
fra
lavtysk
;
jamfør
stomp
Senses and Example Sentences
stykke av noe
;
bit, stubb
Example
en kort stump av veien
som etterledd i ord som
hyssingstump
sigarettstump
veistump
undre
mersseil
rumpe
(1)
Example
få ris på
stumpen
Set phrases
gå på stumpene
røyne hardt på
i stumper og stykker
i veldig små biter
;
i fillebiter
rive i stumper og
stykker
;
berget ble sprengt i stumper og stykker
redde stumpene
redde siste rest
ledelsen i firmaet forsøkte å redde stumpene forrige kvartal
Article page
vedløs
,
vedlaus
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
som mangler
ved
(
1
I
, 2)
Example
de var redde for å bli vedløse
Article page
Nynorsk dictionary
37
entries
redde
redda
verb
Inflection
Etymology
frå
lågtysk
Senses and Example Sentences
føre til ein trygg stad
;
berge
Example
redde nokon frå å drukne
;
redde fjellreven frå å bli utrydda
i ballspel: hindre at ballen går i mål
Example
redde eit straffespark
Article page
redd
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
hræddr
, av
hræða
‘skremme’
Senses and Example Sentences
som kjenner frykt
;
ottefull, skremd, fælen
Example
vere livande redd
;
gjere barna redde
;
den redde mannen
;
eg er redd du ikkje får det til
Set phrases
vere redd for
ottast
dei er redde for ein overdriven reaksjon
ha omsut for
;
vere varsam med
ho er redd for pengane sine
Article page
utakbar
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
som det ikkje er mogleg å fange eller redde
;
utakande
Example
skotet var velplassert og utakbart for målvakta
Article page
ha ein trumf i ermet/bakhanda
Senses and Example Sentences
ha noko hemmeleg i reserve som avgjer ei sak
eller liknande
;
Sjå:
trumf
Example
opposisjonen hadde ein trumf i bakhanda
;
spionen hadde ein trumf i ermet som skulle redde han
Article page
trumf
noun
masculine
Inflection
Etymology
gjennom
tysk
,
frå
fransk
;
same opphav som
triumf
Senses and Example Sentences
farge
(
1
I
, 3)
i kortspel som blir gjeven ein større verdi enn dei andre fargene
;
kortfarge
(1)
som
stikk
(
2
II)
kort av andre fargar
Example
ruter er trumf
spelkort i
trumf
(1)
;
trumfkort
(1)
Example
bruke ein trumf for å ta stikket
i
overført tyding
: argument, middel
eller liknande
som gjer at ein vinn
Example
forhandlingsleiaren har spela ut alle trumfane sine
;
leggje ein trumf i bordet
Set phrases
ha ein trumf i ermet/bakhanda
ha noko hemmeleg i reserve som avgjer ei sak
eller liknande
opposisjonen hadde ein trumf i bakhanda
;
spionen hadde ein trumf i ermet som skulle redde han
Article page
redde stumpane
Senses and Example Sentences
redde det vesle som enno kan reddast
;
Sjå:
stump
Example
leiinga i firmaet forsøkte å redde stumpane førre kvartal
Article page
stump
1
I
noun
masculine
Inflection
Etymology
norrønt
stumpr
,
frå
lågtysk
;
jamfør
stomp
Senses and Example Sentences
stykke av noko
;
bit
(
2
II
, 2)
,
stubb
Example
ein kort stump av vegen
som etterledd i ord som
hyssingstump
sigarettstump
vegstump
undre
merssegl
rumpe
(1)
Example
få ris på stumpen
(sur)brød
;
stomp
Example
ete stump med sirup på
Set phrases
gå på stumpane
røyne hardt på
i stumpar og stykke
i veldig små bitar
;
i fillebitar
rive arka i stumpar og stykke
redde stumpane
redde det vesle som enno kan reddast
leiinga i firmaet forsøkte å redde stumpane førre kvartal
Article page
situasjon
noun
masculine
Inflection
Etymology
gjennom
fransk
,
frå
mellomalderlatin
;
jamfør
situert
Senses and Example Sentences
tilstand som på eit tidspunkt er rådande
;
stilling, stode, tilstand
;
høve
Example
vere inne i situasjonen
;
ein komisk situasjon
;
ein vanskeleg politisk situasjon
;
meistre situasjonen
;
redde situasjonen
;
utnytte situasjonen
Set phrases
på høgd med situasjonen
i stand til å ha kontroll
ho kjende seg på høgd med situasjonen
;
han er ikkje på høgd med situasjonen
Article page
under
1
I
noun
neuter
Inflection
Pronunciation
un´der
Etymology
norrønt
undr
Senses and Example Sentences
overnaturleg hending
eller
gjerning med lykkeleg utfall
;
mirakel
(1)
Example
bli frisk ved eit under
;
berre eit under kan redde laget frå nedrykk
;
det var eit under at vi berga oss
Set phrases
opp i under over
svært forundra over (noko)
vere opp i under over utfallet
Article page
skinn
noun
neuter
Inflection
Etymology
norrønt
skinn
Senses and Example Sentences
ytre dekke på dyre- eller menneskekropp, med eller utan hår, fjør
eller liknande
;
hud
(1)
Example
flåtten har bite seg fast i skinnet
;
sauen vart klypt ned til skinnet
;
steikje fisken med skinnet på
som etterledd i ord som
fiskeskinn
minkskinn
reveskinn
saueskinn
flådd og preparert hud av dyr, med eller utan hår, fjør
eller liknande
;
hud
(2)
,
pels
(1)
,
lêr
Example
hanskar av ekte skinn
;
han var kledd i skinn frå topp til tå
;
bøker bundne i skinn
hinne, skal eller hud på bær, frukt
og liknande
;
hinne
og liknande
på mat
Example
flå skinnet av ein kokt tomat
;
han fjerna skinnet frå pølsa
gammalt, men uthaldande, menneske eller dyr
Example
han er eit seigt skinn
;
det gamle skinnet krekte seg til postkassa kvar dag
;
stakkars skinnet, bur heilt åleine
Set phrases
berre skinn og bein
veldig tynn
;
radmager
han var berre skinn og bein og kunne knapt stå på føtene
gå ut av sitt gode skinn
miste sjølvtøyminga
;
bli veldig sint
halde seg i skinnet
kontrollere kjenslene sine
;
styre seg, beherske seg
i sinn og skinn
tvers igjennom
;
fullstendig, totalt
ikkje selje skinnet før bjørnen er skoten
ikkje rekne for visst noko ein ikkje har
redde skinnet
berge seg
ribbe/flå til skinnet
ta alt frå nokon
;
røve, plyndre
ho vart ribba til skinnet av eksen
;
turistane blir flådd til skinnet
som eit piska skinn
på ein travel eller heseblesande måte
springe som eit piska skinn
;
ho stressa rundt som eit piska skinn
våge skinnet
gjere noko som er risikabelt
;
tore å ta ein risiko
våt til skinnet
våt heilt gjennom kleda
;
gjennomvåt
Article page
1
2
3
4
5
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
4
5
Next page
Results per page:
10
20
50
100