Advanced search

101 results

Bokmål dictionary 50 entries

klang

noun masculine

Etymology

fra tysk; beslektet med klinge (2

Senses and Example Sentences

  1. tone eller tonende lyd;
    Example
    • det var fin klang i instrumentet;
    • vi hørte klang fra bjeller;
    • en sangstemme med lys klang
  2. lydinntrykk av språklyd
    Example
    • vokaler med lys klang

Set phrases

  • ha dårlig klang
    gi negative assosiasjoner
  • ha god klang
    gi positive assosiasjoner
    • navnet har en god klang

klinge 2

verb

Etymology

norrønt klingja ‘ringe med klokke’; fra lavtysk

Senses and Example Sentences

  1. gi klang, lyde melodisk
    Example
    • klokka klang;
    • instrumentene klinger fint sammen
  2. om røst, lyd: tone eller lyde rent eller klart
    • brukt som adjektiv
      • med flygende faner og klingende spill;
      • en glad og klingende latter
  3. ha en viss språktone
    Example
    • snakke klingende nordlandsk;
    • klingende svensk
  4. Example
    • dialekten klang ekte
  5. lyde slående
    Example
    • et navn som klinger godt

Set phrases

vellyd

noun masculine

Senses and Example Sentences

harmonisk lyd;
Example
  • toner med klang og vellyd

tone 1

noun masculine

Etymology

norrønt tóni ‘tone, musikalsk lyd’; opprinnelig fra gresk tonos ‘spenning, spent streng, tone’

Senses and Example Sentences

  1. lyd som har en viss høyde, styrke og kvalitet og er dannet av regelmessige svingninger i et legeme, for eksempel streng på et musikkinstrument eller stemmebåndene hos mennesker
    Example
    • bassene sang den dypeste tonen;
    • de vakreste tonene klang gjennom rommet;
    • han kan ikke synge en tone
  2. Example
    • sette tone til et dikt
  3. Example
    • det er en fin tone i koret
  4. det å heve eller senke stemmen som uttrykk for stemning, innstilling og lignende;
    Example
    • en spørrende tone;
    • ikke ta den tonen til meg!
    • hun snakket i en fortrolig tone;
    • han hvisket til meg i kjærlige toner
  5. måte å uttrykke seg på;
    Example
    • brevet var holdt i en avmålt tone;
    • boka var skrevet i en fortrolig tone
  6. (rett) måte å oppføre seg på;
    oppførsel, skikk og bruk
    Example
    • det er ikke god tone
  7. lys, skygge og farger i samspill som gir et visst særpreg;
    Example
    • håret hennes har en rødlig tone

Set phrases

  • blå tone
    tone eller melodi med melankolsk preg laget ved å senke tersen (1 eller septimen, særlig i jazz og blues
    • bandet spiller både pop, soul og blå toner
  • finne tonen
    komme godt overens med;
    like
    • jeg fant raskt tonen med mannen ved siden av meg;
    • la oss håpe de finner tonen
  • gi tonen
    spille eller synge den tonen musikerne skal ta utgangspunkt i, enten for å stemme eller for å synge
  • i høye toner
    svært mye
    • hun priste konserten i høye toner;
    • de roste maten i høye toner
  • nye toner
    endret holdning, synspunkt eller praksis hos noen
    • dette var nye toner fra ledelsen
  • slå an tonen
    1. spille første tone i et musikkstykke
    2. hvis hvordan noe skal gå;
      gi rammene for noe
      • ledelsen slo raskt an tonen for møtet;
      • den første låten slår an tonen for hele konserten
  • takt og tone
    oppførsel overfor andre mennesker
    • vite hva som er god takt og tone;
    • vise mangel på takt og tone

sjallstykke

noun neuter

Etymology

av tysk Schall ‘lyd, klang’

Senses and Example Sentences

lydforsterkende trakt (2 på messingblåseinstrument

ljom

noun masculine

Etymology

norrønt hljómr; beslektet med lyd (1

Senses and Example Sentences

sterk lyd eller klang;
gjallende lyd;
Example
  • høre ljomen av fela

tinkle

verb

Senses and Example Sentences

klinge med lys og dempet klang
Example
  • bjellene tinkler

sølvklar

adjective

Senses and Example Sentences

  1. klar eller blank som sølv (1)
    Example
    • en sølvklar morgenhimmel
  2. om tone: som har ren og klar klang
    Example
    • synge med sølvklar stemme

ha dårlig klang

Senses and Example Sentences

gi negative assosiasjoner;
Se: klang

ha god klang

Senses and Example Sentences

gi positive assosiasjoner;
Se: klang
Example
  • navnet har en god klang

Nynorsk dictionary 51 entries

klang

noun masculine

Etymology

frå tysk; samanheng med klinge (2

Senses and Example Sentences

  1. tone eller tonande lyd;
    Example
    • det var god klang i instrumenta;
    • vi høyrde klang frå bjøller;
    • ei røyst med mørk klang
  2. lydinntrykk av språklyd
    Example
    • vokalar med lys klang

Set phrases

  • ha dårleg klang
    gje negative assosiasjonar
  • ha god klang
    gje positive assosiasjonar
    • namnet har ein god klang

klinge 2

klinga

verb

Etymology

norrønt klingja ‘ringje med klokke’; frå lågtysk

Senses and Example Sentences

  1. gje klang;
    lyde melodisk
    Example
    • klokka klang;
    • instrumenta kling i lag
  2. om røyst, lyd: tone eller lyde reint eller klart
    • brukt som adjektiv
      • ein klingande latter
  3. ha ein viss språktone
    Example
    • klingande hallingmål
  4. høyrast ut som;
    gje inntrykk av
    Example
    • det kling russisk
  5. lyde særmerkt eller slåande
    Example
    • eit namn som kling godt

Set phrases

bass

noun masculine

Etymology

gjennom italiensk basso; frå mellomalderlatin bassus ‘djup’

Senses and Example Sentences

  1. djupaste mannsrøyst
    Example
    • syngje bass
  2. songar med bass (1)
    Example
    • han er bass i koret
  3. djupaste røyst i ein komposisjon
    Example
    • setje bass til ein melodi
  4. del(ar) av eit musikkinstrument som får fram dei djupaste tonane
    Example
    • eit piano med rik klang, særleg i bassen
  5. djupaste del av eit tonespektrum
    Example
    • regulere bassen på radioen
  6. kortform av kontrabass, elbass
  7. i hornmusikk: tuba

tone 2

noun masculine

Etymology

norrønt tóni ‘tone, musikalsk lyd’; opphavleg frå gresk tonos ‘spenning, spent streng, tone’

Senses and Example Sentences

  1. lyd som har ei viss høgd, styrke og kvalitet og er danna av regelfaste svingingar i ein lekam, til dømes streng på eit musikkinstrument eller stemmebanda hos menneske
    Example
    • sopranane sang dei høgaste tonane;
    • høyre vakre tonar;
    • han kan ikkje syngje ein tone
  2. Example
    • setje tone til eit dikt
  3. Example
    • fiolinen hadde ein vakker tone
  4. heving eller senking av røysta som uttrykk for stemning, innstilling og liknande;
    Example
    • i ein spørjande tone;
    • ikkje ta den tonen!
    • han sa det i ein fortruleg tone
  5. måte å uttrykkje seg på;
    Example
    • brevet har ein venleg tone;
    • framføringa hadde ein varm, personleg tone
  6. (rett) måte å te seg eller uttrykkje seg på;
    skikk og bruk, åtferd
    Example
    • det er ikkje god tone
  7. lys, skugge og fargar i samspel som gjev eit visst særpreg;
    Example
    • håret har ein raudleg tone

Set phrases

  • blå tone
    tone eller melodi med melankolsk preg laga ved å senke tersen (1 eller septimen, særleg i jazz og blues
    • publikum fekk servert både blå tonar og klassisk gitarmusikk
  • finne tonen
    kome godt overeins med;
    like
    • dei fann tonen under middagen;
    • vi finn raskt tonen
  • gje tonen
    spele eller syngje den tonen musikarane skal ta utgangspunkt i når dei skal stemme eller syngje
  • i høge tonar
    særs mykje
    • han prisa maten i høge tonar;
    • dei rosar arbeidet i høge tonar
  • nye tonar
    nye eller annleis haldning, synspunkt eller praksis hos nokon
    • dette var nye tonar frå leiinga
  • slå an tonen
    1. spele første tone i eit musikkstykke
    2. vise korleis noko skal gå føre seg;
      gje ramma for noko
      • opposisjonen slo an tonen for forhandlingane;
      • den første låten slo an tonen for konserten
  • takt og tone
    framferd overfor andre menneske
    • lære seg reglane for god takt og tone;
    • vise dårleg takt og tone

sjallstykke

noun neuter

Etymology

av tysk Schall ‘lyd, klang’

Senses and Example Sentences

lydforsterkande trakt (2 på messingblåseintrument

tinkle 2

tinkla

verb

Senses and Example Sentences

klinge med lys og dempa klang
Example
  • ei bjølle som tinklar

tingel

noun neuter

Senses and Example Sentences

  1. lita bjølle;
    krans av små bjøller
    Example
    • klang frå tingel

sølvklar, sylvklar, sylvklår, sølvklår

adjective

Senses and Example Sentences

  1. klar eller blank som sølv (1)
    Example
    • ein sølvklar morgonhimmel
  2. om tone: som har rein og klar klang
    Example
    • syngje med sølvklar røyst

sonoritet

noun masculine

Senses and Example Sentences

det å ha rik, fyldig klang (1);

sonor

adjective

Senses and Example Sentences

som har rik, fyldig klang (1);
Example
  • ei sonor røyst