Advanced search

24 results

Bokmål dictionary 16 entries

inspirere

verb

Etymology

av latin inspirare ‘blåse, ånde inn, sette mot i’

Senses and Example Sentences

  1. gjøre oppglødd;
    gi inspirasjon;
    Example
    • publikum inspirerte artisten til å yte sitt aller beste;
    • kjenne seg inspirert av noe
    • brukt som adjektiv:
      • arbeide i et inspirerende miljø
  2. i religiøst språk: fylle med sin ånd
    Example
    • Bibelen er inspirert av Gud
  3. trekke luft inn;
    til forskjell fra ekspirere

ta beina fatt

Senses and Example Sentences

Se: bein, fatt
  1. begynne å gå
    Example
    • turforslag som skal inspirere oss til å ta beina fatt
  2. legge på sprang
    Example
    • tyvene tok beina fatt

fyre opp

Senses and Example Sentences

Se: fyre
  1. Example
    • fyre opp i ovnen
  2. få til å bli mer livlig eller oppglødd;
    Example
    • fyre opp stemningen;
    • fyre opp spillerne før avspark

besjele

verb

Pronunciation

besjeˊle

Etymology

fra tysk; av sjel

Senses and Example Sentences

  1. oppfatte noe som om det har sjel
    • brukt som adjektiv:
      • besjelt natur
  2. Example
    • være besjelt av en visjon;
    • være besjelt av en idé

befrukte

verb

Pronunciation

befrukˊte

Etymology

fra tysk; opprinnelig av latin fructus ‘frukt, grøde’

Senses and Example Sentences

  1. bringe hannlig kjønnscelle sammen med hunnlig kjønnscelle (hos menneske, dyr eller plante) slik at det vokser fram et nytt individ;
    Example
    • sædcellen befrukter eggcellen;
    • bier befrukter blomster
    • brukt som adjektiv:
      • befruktede egg
  2. i overført betydning, ofte som adjektiv: gi impulser;
    inspirere, stimulere
    Example
    • ulike fagområder som virker befruktende på hverandre;
    • et samarbeid som er gjensidig befruktende

fyre

verb

Etymology

fra lavtysk; av fyr (2

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • fyre i ovnen
  2. varme opp
    Example
    • fyre godt i ovnen;
    • fyre med olje;
    • begynne å fyre

Set phrases

  • fyre av
    skyte
    • fyre av et skudd
  • fyre for kråkene
    slippe ut varmen
  • fyre løs
    • stille mange spørsmål eller kritisere
  • fyre opp

fatt 2

adverb

Etymology

fra lavtysk ‘grep’

Set phrases

  • få fatt i
    få tak i
    • det er lett å få fatt i folk nå for tiden
  • ta beina fatt
    • begynne å gå
      • turforslag som skal inspirere oss til å ta beina fatt
    • legge på sprang
      • tyvene tok beina fatt
  • ta fatt
    begynne
    • jeg gleder meg til å ta fatt
  • ta fatt på
    begynne på
    • hun var klar for å ta fatt på sin nye jobb
  • ta noen fatt
    irettesette noen

bein 1, ben 1

noun neuter

Etymology

norrønt bein; jamfør dansk ben

Senses and Example Sentences

  1. del av et skjelett (1) hos menneske eller dyr;
    Example
    • beina i kroppen;
    • lammekjøtt med bein
  2. knokkel med kjøttrester på;
    Example
    • kaste et bein til hunden
  3. Example
    • redskaper av bein
  4. kroppsdel som brukes til å gå med;
    kroppsdel fra hofte til fotblad hos menneske
    Example
    • alle insekter har tre par bein;
    • ha lange bein;
    • brekke beinet;
    • stå på ett bein
  5. noe som (i form og funksjon) ligner et bein (1, 4)

Set phrases

  • armer og bein
    • voldsom bevegelse med armer og bein
      • det var mye armer og bein i 1500-meterfeltet
    • travel, oppjaget aktivitet
      • det ble mye armer og bein og høylytt diskusjon;
      • det har vært litt armer og bein for den nye regjeringen
  • bare skinn og bein
  • bein i nesa
    sterk vilje og evne til å tåle motstand
  • flere bein å stå på
    mer enn én måte å skaffe seg inntekter på
    • sauebonden kjøpte seg sjark for å ha flere bein å stå på
  • få bein å gå på
    om penger eller andre goder: forsvinne fort
    • feriepengene fikk bein å gå på
  • få et bein innenfor
    få innpass
  • gjennom marg og bein
    inn til det innerste (så det gjør vondt)
    • skriket gikk gjennom marg og bein
  • ha beina på jorda
    være realistisk, jordnær
  • ikke sette sine bein …
    med stedsadverbial: ikke dra til eller være (på et bestemt sted)
    • der vil jeg ikke sette mine bein mer
  • komme ned på beina
    komme seg ut av en vanskelig situasjon på en god måte
    • partiet kom ned på beina i denne saken også
  • mange om beinet
    mange som konkurrerer om noe
  • med begge beina
    uten forbehold;
    fullt og helt
    • et regime som står med begge beina i en blodig borgerkrig
  • med ett bein i hver leir
    med sympatier for begge parter
  • med halen mellom beina
    som viker unna;
    skamfull, engstelig
    • stikke av med halen mellom beina
  • på beina
    • oppe og i aktivitet;
      ute av senga
      • hele huset var på beina klokka seks
    • frisk etter sykdom
      • være på beina etter en kraftig forkjølelse
    • i gang etter stillstand;
      i virksomhet
      • stable en kriserammet økonomi på beina igjen
  • skjære til beinet
    redusere så mye det går an
    • antallet turnusplasser er skåret helt inn til beinet
  • slå beina vekk under
    fjerne grunnlaget for
    • oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier
  • stå med det ene beinet i graven
    være døden nær
  • stå opp med det gale beinet først
    være morgengretten;
    være i dårlig humør
  • stå på egne bein
    klare seg selv;
    være (økonomisk) uavhengig
  • ta beina fatt
    • begynne å gå
      • turforslag som skal inspirere oss til å ta beina fatt
    • legge på sprang
      • tyvene tok beina fatt
  • ta beina på nakken
    skynde seg, flykte av sted
  • ta til beins
    løpe sin vei
  • til beins
    med adjektiv: som går på den måten som adjektivet forteller
    • være dårlig til beins;
    • lett til beins;
    • skrøpelig til beins;
    • en fotballspiller som er kjapp til beins;
    • ungdom som er raske til beins

spore 4

verb

Etymology

av spore (1

Senses and Example Sentences

  1. bruke spore (1, 1) på hest for å få den til å løpe raskere
    Example
    • han sporet hesten sin
  2. i overført betydning: stimulere, inspirere (1)
    Example
    • spore noen til ekstra innsats

inspirasjon

noun masculine

Etymology

fra latin; jamfør inspirere

Senses and Example Sentences

  1. stimulans til kunstnerisk eller annen åndelig virksomhet;
    tanke eller idé som setter en i en opphøyd sinnstilstand
    Example
    • jeg trenger inspirasjon for å komme i gang;
    • forelesningene var til glede og inspirasjon for meg;
    • guddommelig inspirasjon
  2. til forskjell fra ekspirasjon

Nynorsk dictionary 8 entries

inspirere

inspirera

verb

Etymology

av latin inspirare ‘blåse, ande inn, setje mot i’

Senses and Example Sentences

  1. gjere oppglødd;
    gje inspirasjon;
    Example
    • opplevinga inspirerte han til eit dikt;
    • kjenne seg inspirert av noko;
    • avgjerda syntest vere inspirert av regjeringa
    • brukt som adjektiv:
      • arbeide i eit inspirerande miljø
  2. i religiøst språk: fylle med ånd
    Example
    • Bibelen er inspirert av Gud
  3. trekkje luft inn;
    puste inn;
    til skilnad frå ekspirere

spore 4

spora

verb

Etymology

av spore (1

Senses and Example Sentences

  1. bruke spore (1, 1) på hest for å få han til å springe raskare
    Example
    • ho sporar hesten
  2. i overført tyding: stimulere, inspirere (1)
    Example
    • spore nokon til ekstra innsats

tenne 1

tenna

verb

Etymology

mellomnorsk tenda; jamfør norrønt tendra

Senses and Example Sentences

  1. få noko til å brenne;
    Example
    • tenne bål;
    • tenne ei fyrstikk;
    • tenne seg ein sigarett
  2. skru på elektrisk lys
    Example
    • tenne ei fyrlykt;
    • tenne taklampa;
    • tenne blinklyset i rundkjøringar
  3. få ein sprengladning til å gå av
    Example
    • tenne fyrverkeri;
    • tenne ei bombe
  4. aktivere tenning (2)
    Example
    • motoren tende på første forsøk
  5. fate eld, fengje
    Example
    • det tende i flishaugen
  6. gjere oppglødd;
    inspirere
    Example
    • talaren tende tilhøyrarane
  7. bli eller gjere seksuelt lysten
    Example
    • tanken tende ho;
    • dei tende kvarandre med ein gong
  8. få til å loge opp;
    vekkje til live
    Example
    • tenne ei von;
    • tenne gneisten i partiet

Set phrases

  • tenne opp
    lage eld
    • tenne opp i peisen
  • tenne på
    • starte brann
      • nokon prøvde å tenne på huset
    • bli oppglødd;
      kjenne seg tiltrekt av
      • tenne på utstrålinga til nokon;
      • sjefen tende på ideen
  • tenne på alle pluggane
    bli eitrande sinna

fyre

fyra

verb

Etymology

frå lågtysk; av fyr (2

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • fyre i omnen
  2. varme opp
    Example
    • fyre med ved;
    • fyre med straum;
    • no må vi byrje å fyre

Set phrases

  • fyre av
    skyte (1)
    • han fyrte av eit skot
  • fyre for kråkene
    sleppe ut varmen
  • fyre laus
    • stille mange spørsmål eller kritisere
  • fyre opp

eggje, egge

eggja, egga

verb

Etymology

norrønt eggja; av egg (1

Senses and Example Sentences

  1. setje egg (1, 1);
    Example
    • eggje ljåen
  2. Example
    • eggje sansane;
    • han eggja folk til å feire;
    • eggje nokon til strid;
    • eggje opp folket

fyre opp

Senses and Example Sentences

Sjå: fyre
  1. Example
    • fyre opp i peisen
  2. få til å bli meir livleg eller oppglødd;
    Example
    • fyre opp stemninga;
    • dei fyrte opp kvarandre

inspirasjon

noun masculine

Etymology

frå latin; jamfør inspirere

Senses and Example Sentences

  1. stimulans til kunstnarleg eller anna åndeleg verksemd;
    tanke eller idé som set ein i ein opphøgd sinnstilstand
    Example
    • ei utanlandsreise gav han inspirasjon til vidare skriving;
    • boka har vore til glede og inspirasjon for meg;
    • eg manglar inspirasjon for å kome i gang;
    • guddomeleg inspirasjon
  2. til skilnad frå ekspirasjon

peptalk

noun masculine

Pronunciation

pepˊptåk

Etymology

frå engelsk; jamfør pepp

Senses and Example Sentences

tale som skal inspirere og oppmuntre nokon eller få nokon til å yte noko ekstra, vinne ein konkurranse eller liknande;
oppmuntrande ord
Example
  • han gav laget ein peptalk før kampen