Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
79 results
Bokmål dictionary
37
entries
godkjenne
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
stadfeste som gyldig
eller
god nok
;
godta
,
ratifisere
Example
godkjenne
regnskapet
;
planene må
godkjennes
først
;
bli godkjent under tvil
;
godkjenne
en avtale
Article page
typegodkjenning
noun
masculine or feminine
typegodkjennelse
noun
masculine
Inflection
Senses and Example Sentences
det å godkjenne noe samlet
Example
typegodkjenning av kjøretøy
Article page
språkundertrykkelse
noun
masculine
språkundertrykking
noun
masculine or feminine
Inflection
Senses and Example Sentences
det å holde nede eller ikke ville godkjenne et skriftspråk eller talemål
Article page
godkjenning
noun
feminine or masculine
godkjennelse
noun
masculine
Inflection
Senses and Example Sentences
det å
godkjenne
eller bli godkjent
;
stadfestelse
,
ratifikasjon
,
samtykke
(
1
I)
Example
vente på
godkjenning
fra departementet
;
få styrets godkjenning
Article page
ikke sant
Senses and Example Sentences
Se:
ikke
,
sann
brukt som en oppfordring til å bekrefte eller godkjenne innholdet i en ytring
Example
problemet er løst, ikke sant?
brukt for å bekrefte innholdet i en annens ytring
Example
det er så fint i Paris om våren. Ja, ikke sant?
Article page
si ja
Senses and Example Sentences
være enig, godkjenne
;
Se:
si
Article page
si
3
III
verb
Inflection
Etymology
norrønt
segja
Senses and Example Sentences
uttrykke med ord eller tale
;
ytre
(
3
III)
,
uttale
(
2
II
, 1)
Example
si noe morsomt
;
hun sier at det regner
;
sa du noe?
han sa god natt til oss
;
de har knapt sagt et ord i hele dag
fortelle
;
meddele, varsle
Example
folk sier han drikker
;
ikke si det til noen
;
det blir sagt at det spøker her
uttrykke
(2)
;
bety
Example
hva vil kunstneren si med dette kunstverket?
navnet sier meg ingenting
framføre en personlig vurdering
;
erklære, hevde, mene
Example
jeg kan ikke si jeg liker det
;
hva sier du til dette?
hva vil folk si?
avtale
(
1
I
, 1)
, fastsette
Example
la oss si i morgen klokka ni
;
da sier vi det sånn
gi lyd
;
sende ut en lyd
Example
pang, sa pistolen
;
kua sier mø
spå
;
varsle
Example
det gikk som hun sa
;
var det ikke det jeg sa
;
det er ikke godt å si hva hun forstod
Set phrases
det vil si
med andre ord
;
det betyr
;
forkortet
dvs.
første termin, det vil si januar, februar og mars
du kan så si
det har du rett i
for å si det med
for å
sitere
for å si det med Aasen: «Gjev eg var i eit varmare land!»
ha noe å si
ha betydning eller innflytelse
;
være viktig
seieren hadde noe å si på motivasjonen til spillerne
;
alder har ikke noe å si i denne sammenhengen
kort sagt
med få ord, i sammendrag
kort sagt var det en genial idé
;
kort sagt må vi bry oss mer om hverandre
lettere sagt enn gjort
vanskeligere å utføre enn det ser ut til
å skrive en bok er lettere sagt enn gjort
si fra
gi beskjed om
;
melde, varsle
hun sa fra om at hun ikke kunne komme
;
sier du fra når du går?
si fra seg
gi avkall på
;
gi opp
han sa fra seg vervet som leder
si fram
presentere et dikt, en bønn
eller lignende
utenat
;
deklamere
(1)
han sa fram et vers for klassen
si ja
være enig, godkjenne
si opp
avskjedige en arbeidstaker
bedriften måtte si opp flere ansatte
gi beskjed om at en avslutter et arbeidsforhold
jeg har sagt opp jobben min
avslutte eller avbestille et
abonnement
, en kontrakt
eller lignende
han sa opp avisen
si på
utsette på
;
kritisere, innvende mot
det er ingenting å si på stilen hennes
;
sjefen hadde mye å si på arbeidet vårt
;
det var lite å si på arbeidslysten
som sagt
brukt for å referere til eller oppsummere noe som nylig har blitt sagt tidligere
som sagt kan vi spare mye penger på denne måten
;
målet vårt er, som sagt, å arrangere en vellykket festival
som sagt, så gjort
slik det ble planlagt eller avtalt, ble det også utført, ofte raskt og effektivt
så å si
nesten, bortimot
stadion var så å si fullsatt
Article page
stadfeste
verb
Inflection
Etymology
av
stad
‘sted’ og
II feste
Senses and Example Sentences
bekrefte eller fastslå at noe er gyldig
;
godkjenne
,
sanne
Example
Høyesterett
stadfestet
dommen
;
meldingen er ikke
stadfestet
Article page
strø sand på
Senses and Example Sentences
passivt godkjenne det som andre har bestemt
;
Se:
sand
Article page
sann
1
I
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
sannr
Senses and Example Sentences
som stemmer med virkeligheten
;
riktig, korrekt
Example
en
sann
historie
;
sant og visst
;
så sant som det er sagt
;
Lise pluss Per er sant
;
er det sant at bygget er revet?
brukt som adverb:
snakke sant
brukt når en brått kommer på
eller
tar seg i noe
Example
det var sant, jeg skulle gi deg denne boka
ekte, virkelig
Example
den eneste sanne Gud
;
ha en
sann
glede av noe
;
en
sann
venn
;
det var et sant virvar
brukt i forsikringer og eder
Example
det skal jeg gjøre så sant jeg heter Per
brukt i
uttrykk
for overraskelse
Example
nei, det er ikke sant!
ærlig, oppriktig
Example
vær
sann
og tro mot deg selv
Set phrases
ikke sant
brukt som en oppfordring til å bekrefte eller godkjenne innholdet i en ytring
problemet er løst, ikke sant?
brukt for å bekrefte innholdet i en annens ytring
det er så fint i Paris om våren. Ja, ikke sant?
sant for dyden!
sannelig
!
sant å si
oppriktig talt
vise sitt sanne ansikt
vise hvem en egentlig er
Article page
Nynorsk dictionary
42
entries
godkjenne
godkjenna
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
stadfeste som gyldig
eller
god nok
;
godta
,
ratifisere
Example
godkjenne rekneskapen
;
godkjenne planen
;
røykvarslaren er godkjend av kontrollen
;
få godkjend karakter
Article page
stadfeste
stadfesta
verb
Inflection
Etymology
av
stad
(
1
I)
og
feste
(
2
II)
Senses and Example Sentences
slå fast at noko er gyldig
;
godkjenne
,
sanne
(1)
Example
Høgsterett har stadfesta domen
;
meldinga er ikkje stadfesta
knyte til ein viss stad
;
heimfeste
,
lokalisere
(1)
Example
stadfeste ein dialekt
Article page
seie ja
Senses and Example Sentences
vere samd, godkjenne
;
Sjå:
seie
Article page
seie
seia
verb
split infinitive: -a
Inflection
Etymology
norrønt
segja
Senses and Example Sentences
uttrykkje med ord eller tale
;
ytre
(
3
III)
,
uttale
(
1
I
, 1)
Example
ho seier at det regnar
;
vil du seie noko?
han sa god natt
;
ho har ikkje sagt eit ord i heile dag
fortelje
;
melde
(
3
III
, 2)
,
varsle
(1)
Example
folk seier han drikk
;
ikkje sei det til nokon
;
dei seier at det spøkjer her
;
kan du seie at eg kjem for seint i dag?
uttrykkje
(2)
;
bety
Example
kva vil kunstnaren seie med dette verket?
dette sa meg ingenting
gje ei personleg fråsegn
;
hevde, meine
Example
kva seier du til dette?
eg kan ikkje seie eg liker det
;
kva vil folk seie?
avtale
(
2
II
, 1)
, fastsetje
Example
så seier vi 1500 kr for arbeidet
;
lat oss seie det slik
gje lyd
;
sende ut lyd
Example
bang, sa geværet
;
grisen seier nøff
spå
;
varsle
Example
det gjekk som han sa
;
var det ikkje det eg sa!
det er ikkje godt å seie kva ho meiner
Set phrases
det vil seie
med andre ord
;
det inneber
;
forkorta
dvs.
eg kan ikkje, det vil seie at du må dra
;
vil det seie at du er usamd?
du kan så seie
det har du rett i
for å seie det med
for å
sitere
for å seie det med Ibsen: «Evig eies kun det tapte!»
ha noko å seie
ha innverknad, vere viktig
alder har ikkje noko å seie i denne samanhengen
;
det er ho som har noko å seie i denne bygda
lettare sagt enn gjort
vanskelegare å gjere enn det ser ut til
å skrive ei bok er lettare sagt enn gjort
seie av
fortelje, melde
;
varsle noko
du får seie av når du vil gå
seie fram
presentere eit dikt, ein bøn
eller liknande
utanåt
;
deklamere
(1)
seie fram eit dikt
seie frå
gje beskjed om
;
fortelje til nokon
har du sagt frå om møtet i morgon?
eg seier frå når eg går
seie frå seg
gje (munnleg) avkall på
eg seier frå meg stillinga mi som ordførar
seie føre
rettleie, lære
;
instruere
ho sa føre korleis dei skulle gjere oppgåva
seie ja
vere samd, godkjenne
seie opp
avsetje ein arbeidstakar frå ei stilling
verksemda måtte seie opp halvparten av arbeidstakarane
gje beskjed om at ein avsluttar eit arbeidsforhold
eg har sagt opp jobben min
avslutte eller avbestille eit
abonnement
, ein kontrakt
eller liknande
ho sa opp avisa
seie på
innvende mot
;
kritisere, utsetje på
kvaliteten var det ingenting å seie på
;
ho hadde lite å seie på innsatsen
;
denne oppgåva var det mykje å seie på!
seie til
gje beskjed om
;
fortelje, melde
;
seie frå
du må seie til kor du går
som sagt
brukt for å referere til eller oppsummere noko som har blitt sagt tidlegare
som sagt kan vi tene mykje pengar på denne måten
;
eg har, som sagt, nett flytta
som sagt, så gjort
slik det vart planlagt eller avtalt, vart det også utført, ofte raskt og effektivt
stutt/kort sagt
i samandrag
;
med få ord
stutt sagt er det ein dårleg idé
;
vi må kort sagt bry oss meir om kvarandre
så å seie
nesten
;
bortimot
snøen er så å seie heilt borte
Article page
trykkje
,
trykke
trykkja, trykka
verb
Inflection
Etymology
jamfør
gammalsvensk
þrykkja
Senses and Example Sentences
presse, klemme
;
jamfør
trykkjande
(1)
Example
han trykte handa hennar
;
trykkje på knappen
;
trykkje hardt på bremsen
;
bakparten av bilen vart trykt inn i samanstøyten
;
han trykkjer nasen flat mot vindauget
;
trykkje saman avfall for å gjere det meir kompakt
;
barnet trykkjer seg inn til mora
;
dei trykte seg saman under parasollane
vere avventande og kjenne seg brydd
;
jamfør
trykkjande
(3)
og
trykt
(2)
Example
dei stod der og trykte og visste ikkje kva dei skulle gjere
vere i ein vanskeleg situasjon
Example
vi må hjelpe der det trykkjer mest
underkue
Example
kolonimaktene trykte ned andre folkeslag
framstille (publikasjon, skrift
eller liknande
av) bokstavar
eller
bilete med trykkpresse eller liknande
;
prente
;
jamfør
trykt
(1)
Example
trykkje bøker
lage avtrykk av mønster eller bilete på noko
Example
trykkje mønster på stoff
om visse småvilt og fuglar: liggje urørleg for ikkje bli sett
Example
ein hare sat og trykte under ei gran
Set phrases
kvar skoen trykkjer
kvar vanskane ligg
leiinga må vite kvar skoen trykkjer
;
innbyggjarane kjenner kvar skoen trykkjer
;
dei legg ikkje skjul på kvar skoen trykkjer
trykkje på
gjere seg gjeldande
einsemda trykkjer på
trykkje på dei rette knappane
gjere det rette i ein viss situasjon
trykkje til
gjere eit krafttak
dei trykkjer til med angrepsspelet
trykkje til sitt bryst
godkjenne
;
like godt
ein festival som lokalbefolkninga trykkjer til sitt bryst
Article page
sann
1
I
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
sannr
Senses and Example Sentences
som samsvarer med det røynlege
;
korrekt, rett
Example
ei sann historie
;
seie som sant er
;
sant og visst
;
så sant som det er sagt
;
det er sant at bygget er rive
brukt som adverb:
snakke sant
brukt når ein brått kjem på
eller
tek seg i noko
Example
det var sant, eg skulle på møte
ekte, røynleg, verkeleg
Example
éin sann Gud frå æva og til æva
;
ha ei sann glede av noko
;
ein sann ven
;
eit sant virvar
i stadfestingar og eidar
Example
det skal eg gjere så sant eg heiter Per
brukt i uttrykk for overrasking
Example
nei, det er ikkje sant!
truverdig, ærleg
Example
vere sann og tru mot seg sjølv
Set phrases
ikkje sant
brukt som ei oppmoding til å stadfeste eller godkjenne innhaldet i ei ytring
du ser det for deg, ikkje sant?
brukt for å stadfeste innhaldet i noko ein annan seier
det var utruleg vakkert. Ja, ikkje sant?
sant for dyden!
sanneleg
!
sant å seie
ærleg talt
vise sitt sanne andlet
vise kva ein eigenleg vil
eller
kva for eigenskapar eller synspunkt ein har
Article page
sand
noun
masculine
Inflection
Etymology
norrønt
sandr
Senses and Example Sentences
små, harde korn av forvitra bergarter
Example
fin sand
;
strø sand på vegane
;
sand har mindre korn enn grus
;
lage betong av sand og sement
som etterledd i ord som
flygesand
skjelsand
støypesand
sandbanke
,
øyr
Set phrases
byggje huset sitt på sand
etablere noko på sviktande grunnlag
renne ut i sanden
ikkje føre til noko
planen rann ut i sanden
sand i maskineriet
noko som får
til dømes
ein prosess eller eit arbeid til å gå tungt og trått
selje sand i Sahara
selje varer som er vanskelege å omsetje
stikke hovudet i sanden
ikkje vilje sjå ubehagelege sanningar i auga
strø sand på
passivt godkjenne noko andre har vedteke
Article page
samtykkje
,
samtykke
2
II
samtykkja, samtykka
verb
Inflection
Etymology
norrønt
samþykkja
Senses and Example Sentences
vere samd i noko
gje løyve til
;
godkjenne
Example
dei
samtykte
i salet av eigedomen
Set phrases
den som teier, samtykkjer
teiing blir tolka som semje
Article page
passere
passera
verb
Inflection
Etymology
frå
fransk
og
tysk
;
av
latin
passus
‘steg’
Senses and Example Sentences
gå, fare forbi eller gjennom
Example
passere i 70 kilometers fart
;
dei passerer bomstasjonen kvar dag
;
passere ei bru
;
passere målstreken
sjå bort frå
;
bli akseptert
;
oversjå
Example
desse ytringane får passere som vrøvl
leggje bak seg eit skilje i alder, mengd eller liknande
Example
ho passerte dei sytti
;
klokka passerte tolv
;
vi har passert fem millionar innbyggjarar i Noreg
bli behandla
Example
framlegget har passert Stortinget
Set phrases
la passere
ikkje bry seg om; gå med på, godkjenne
slikt kan ein ikkje la passere
Article page
ikkje
adverb
Etymology
norrønt
ekki
Senses and Example Sentences
brukt til å nekte innhaldet i ei setning
Example
eg røykjer ikkje
;
han vil ikkje gå
;
er han ikkje gått enno?
ikkje veit eg korleis det skal gå
;
meg skremmer han ikkje
;
kvifor ikkje det?
brukt i undersetning
ho sa at ho ikkje ville reise
;
da han ikkje var komen til rett tid, gjekk dei
;
det er ikkje det at han ikkje greier det
brukt i spørjesetning der ein ventar eit stadfestande svar
Example
er ho ikkje stor og sterk?
luktar det ikkje fælt?
brukt for å uttrykkje ei spørjande eller tvilande tyding
Example
han går da vel ikkje og mistrivst og stundar heim?
du har vel ikkje ein tiar å låne meg?
brukt i utbrot der den nektande utsegna har positiv tyding
Example
sanneleg er det ikkje Mari som sit der!
brukt for å gje eit einskilt ord eller ledd nektande
tyding
Example
ikkje ein lyd høyrde dei
;
ikkje nokon skulle vite det
;
han kunne kanskje ikkje lese?
brukt saman med
adjektiv
som nemner dårleg kvalitet, låg grad
eller liknande
, for å uttrykkje motsett tyding
Example
det var ikkje dårleg!
det var ikkje lite han fekk gjort
Set phrases
ikkje det eg veit
brukt for å svare nektande, men med atterhald
har han flytta? Ikkje det eg veit
ikkje for det
brukt for å hindre at nokon legg for stor vekt på ei føregåande ytring
fekk du verkeleg alt det der? Ja, ikkje for det, du har jo fortent det
ikkje for å …
brukt for å seie imot ei mogleg innvending
ikkje for å skryte, men eg har hatt mange viktige verv
ikkje sant
brukt som ei oppmoding til å stadfeste eller godkjenne innhaldet i ei ytring
du ser det for deg, ikkje sant?
brukt for å stadfeste innhaldet i noko ein annan seier
det var utruleg vakkert. Ja, ikkje sant?
Article page
1
2
3
4
5
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
4
5
Next page
Results per page:
10
20
50
100