Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
359 results
Bokmål dictionary
172
entries
for det
Senses and Example Sentences
Se:
det
,
for
derfor
(1)
Example
for det skal du få svi!
til tross for
;
likevel
Example
det gikk bra for det
Article page
våpenbærer
noun
masculine
Inflection
Senses and Example Sentences
rakett, fly eller lignende som bærer med seg sprengladninger eller andre
våpen
(1)
Example
flyet er våpenbærer for det nye missilet
person som eier eller har med seg våpen
Example
en ansvarlig våpenbærer
våpendrager
Example
hennes trofaste våpenbærer
Article page
rett
3
III
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
réttr
Senses and Example Sentences
ikke buet
;
bein, rank
Example
en
rett
linje
;
rett
til værs
;
rett
i ryggen
i samsvar med regler eller lover
;
riktig, korrekt
;
høvelig, passende
Example
finne det
rette
ordet
;
være på
rett
vei
;
i rett tid
;
se hva som er vrangt og
rett
;
være på rette siden av loven
brukt som adverb:
skrive
rett
;
løse oppgaven
rett
;
huske
rett
som snur den vanlige eller pene siden ut
;
ikke
vrang
(1)
om
maske
(
2
II)
: som en lager ved å trekke tråden gjennom en løkke fra framsiden
;
til forskjell fra
vrang
(2)
Example
strikke rette og vrange masker
riktig, rettferdig
;
sømmelig
Example
finne noe
rett
og riktig
;
kjempe for det
rette
brukt som
adverb
: uten omveier eller avbrudd
;
direkte
Example
rett
opp
;
rett
ned
brukt som
adverb
:
like
(
3
III
, 2)
Example
rett
utenfor
brukt som adv: svært,
riktig
(2)
Example
rett
lenge
;
det var
rett
varmt
;
rett
ofte
Set phrases
gå rett hjem
slå godt an
musikken gikk rett hjem hos publikum
rett og slett
simpelthen
oppgaven er rett og slett umulig å løse
rett som det var
med ett
;
plutselig
Article page
minimal
adjective
Inflection
Etymology
av
latin
minimus
,
superlativ
av
minor
‘mindre’
Senses and Example Sentences
som har nådd lavmålet for det som er mulig
eller
tillatt
;
ubetydelig
,
ørliten
;
motsatt
maksimal
Example
vise
minimal
interesse
;
båten holdt
minimal
fart gjennom sundet
;
sjansene for å vinne er
minimale
Article page
tung
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
þungr
Senses and Example Sentences
som har forholdsvis høy vekt
;
preget av høy vekt
;
motsatt
lett
(1)
Example
være
tung
som bly
;
bære
tungt
;
det fullastede fartøyet lå
tungt
i sjøen
;
tungt
artilleri
;
han er tyngre enn henne
;
den tyngste børen veide 90 kilo
som etterledd i ord som
baktung
framtung
stor
,
massiv
(
2
II)
;
sterk
Example
tunge fjell
;
tungt
bevæpnet
dyp, sterk, fast
Example
tung rus
brukt som adverb
sove tungt
tyngende, trykkende
Example
et
tungt
og knugende landskap
;
tung
luft
;
tungt
ansvar
;
ansvaret hviler
tungt
på de foresatte
;
kritikken falt henne
tungt
for brystet
dorsk, død, sliten
Example
vere tung i kroppen
;
han var så tung i hodet
hard, vanskelig
;
treg, sen
Example
du er visst litt
tung
i oppfattelsen
;
tung
kost
;
tungt
fordøyelig kost
;
tungt
arbeid
;
tunge
tak
;
båten er
tung
å ro
som fører mye strev med seg
;
slitsom, stri
Example
tungt arbeid
;
tunge tak
;
en tung bakke
;
en tung sorg
;
tunge skjebner
brukt som
adverb
.
slite tungt
som er preget av
alvor
(3)
;
trist
,
smertelig
Example
et
tungt
blikk
;
en
tung
skjebne
;
ta det ikke så
tungt
!
streve med tunge tanker
som etterledd i ord som
sorgtung
Set phrases
falle tungt for brystet
være vanskelig å akseptere
denne uttalelsen falt mange tungt for brystet
ha tungt for det
være sen til å lære eller arbeide
gutten har tungt for det
med tungt hjerte
motvillig
tung for brystet
tungpustet
føle seg tung for brystet
tung i sessen
uten tiltakslyst
;
sen i vendingen
;
treg
tung olje
seigtflytende olje med høyt kokepunkt
;
tungolje
tung sjø
store, kraftige bølger
båten stampet i tung sjø
tung stavelse
stavelse med sterkt trykk
tung å be
treg til å få til å gjøre noe
hun var ikke tung å be
tunge skyer
skyer som inneholder mye fuktighet
tungt narkotikum
kraftig narkotisk stoff
tungt språk
omstendelig, innfløkt og lite muntlig språk
tungt stoff
vanskelig tilgjengelig (lesestoff)
kraftig narkotikum
Article page
romantikk
noun
masculine
Inflection
Senses and Example Sentences
framherskende åndsretning i Europa fra slutten av 1700-tallet til midten av 1800-tallet, der en legger vekt på følelser, fantasi og individets frie utfoldelse og viser sterk interesse for det nasjonale og folkelige
idyllisk kjærlighet
;
svermeri
(1)
Example
savne litt romantikk i hverdagen
Article page
rokokko
noun
masculine
Inflection
Etymology
fra
fransk
, av
rocaille
‘dekorasjon av muslinger, koraller, stein
og lignende
'
Senses and Example Sentences
stilart med snirklete og usymmetrisk utsmykning, med
ornamenter
som utviklet seg fra
barokken
(
2
II)
smaksretning innenfor litteratur, malerkunst og musikk omkring 1725–1770 med forkjærlighet for det forfinede, lette og grasiøse
Article page
lei
4
IV
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
leiðr
Senses and Example Sentences
som medfører
ubehag
;
kjedelig
(2)
,
pinlig
(1)
Example
en
lei
historie
;
det er
leit
å forstyrre henne
;
det er
leit
å måtte si dette
fæl
(1)
,
slem
(
2
II
, 5)
;
brysom
,
umedgjørlig
Example
en
lei
sykdom
;
være
lei
til å overdrive
;
være
lei
mot noen
som kjenner kjedsomhet eller ulyst
;
kei
(
2
II
, 1)
,
trøtt
(3)
Example
være
lei
av noe
;
være lut
lei
alt sammen
;
gå lei av
som etterledd i ord som
matlei
skolelei
som er
trist
(1)
til sinns
;
nedstemt
,
sorgfull
Example
være
lei
seg
om forhold: beklagelig, synd
Example
det var
leit
at han ikke kunne komme
Set phrases
se seg lei på
få nok av
si seg lei for
si at en er lei seg for eller angrer på noe
være lei for
gjøre en vondt
jeg er
lei
for det
;
jeg er lei for usikkerheten dette skaper
Article page
-aktig
adjective
Inflection
Etymology
av
lavtysk
-achtig
Senses and Example Sentences
suffiks
som danner
adjektiv
for det å minne om, men ikke være helt lik det som førsteleddet betegner
;
i ord som
blåaktig
,
gutteaktig
og
tyvaktig
;
jamfør
-lig
(
1
I)
og
-som
(
2
II)
Article page
ha tungt for det
Senses and Example Sentences
være sen til å lære eller arbeide
;
Se:
tung
Example
gutten har tungt for det
Article page
Nynorsk dictionary
187
entries
for det
Senses and Example Sentences
Sjå:
det
,
for
derfor
(1)
Example
for det skal du få svi
trass i
;
likevel
Example
det gjekk bra for det
Article page
velutbygd
adjective
Inflection
Etymology
jamfør
utbygd
(
2
II)
Senses and Example Sentences
som er godt bygd opp av mange naudsynte eller føremålstenlege delar
Example
eit stort og velutbygd helsevesen
;
kommunen har for det meste velutbygd infrastruktur
Article page
snøgg
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
snøggr
Senses and Example Sentences
som treng kort tid til noko
;
rask
(
2
II
, 1)
,
kvikk
(1)
,
snar
(
2
II)
Example
vere snøgg
snargjord
Example
eit snøgt arbeid
som kjem eller hender uventa og brått
;
brå
(
2
II
, 1)
,
uventa
Example
det fekk ein snøgg ende
Set phrases
for det snøggaste
som snarast
snøgg som elden
svært rask
;
lynrask
Article page
gje
,
gjeve
,
gi
gjeva
verb
Inflection
Etymology
norrønt
gefa
Senses and Example Sentences
la
få
(
2
II
, 1)
;
(over)rekkje,
levere
;
la kome frå seg, sende ut, føre fram, skaffe
Example
gje meg avisa
;
det heile gav eit sterkt inntrykk
;
gje
atterljom
;
gje
seg tid til noko
;
gje
nokon skylda for noko
;
gje
nokon bank
;
gje
nokon høve til noko
;
gje
døme
;
gje
svar
;
gje
lov
;
gje
samtykke
;
gje
nokon rett
;
gje
hjelp
;
gje
gass
;
gje
avkall på noko
;
gje
akt
;
gje
tol
brukt for å uttrykkje ynske
Example
Gud gjeve det er sant!
gjev det er sant!
mate
(1)
,
fôre
(
4
IV
, 1)
Example
gje
ungen
;
gje
krøtera
la få som gåve
;
skjenkje
(3)
,
donere
Example
gje
pengar
;
gje
bort gåver
;
gje
rabatt
bruke alle sine krefter og all si tid på noko
;
ofre
(4)
Example
gje
livet sitt for nokon
eller
noko
dele ut kort i kortspel
Example
din tur å
gje
stå for
;
halde
Example
gje
ein middag
;
gje
ein konsert
;
gje
undervisning
;
gje
timar
kaste av seg
;
produsere, yte, prestere
Example
gje
gode renter
;
boka gjev mykje
;
jorda gjev lite av seg
;
gje
resultat
;
han har ingenting å gje
gje ut i vederlag for noko
;
betale
(1)
Example
gje
80 kr for boka
;
eg skulle
gje
mykje for å få vite det
Set phrases
gje att
om handel: gje vekslepengar
gje att på ein tiar
fortelje att
;
referere
(2)
gje att noko ein har høyrt
gje blaffen i
vere likeglad med
gje blaffen i politikk
;
gje blanke blaffen i vedtaket
;
ho gav blaffen
gje bryst
amme
(
2
II)
gje ein god dag i
ikkje bry seg om
;
gje blaffen i
han gav ein god dag i arbeidet sitt
gje etter
om underlag:
svikte
(1)
planken gav etter
om person: føye seg eller vike
gje etter for krava
;
dei gav etter for presset
gje frå seg
(motvillig) overlate til nokon
gje frå seg førarkortet
;
gje frå seg makta
;
gje frå seg råderetten
gje igjen
gje vekslepengar
gje igjen på ein hundrings
gje inn
skjelle (nokon) ut
gje og ta
vere villig til å inngå kompromiss
gje opp
opplyse om,
offentleggjere
gje opp namn og adresse
;
gje opp inntekta for siste året
om person: slutte å kjempe, resignere
nei, no gjev eg opp
;
gje opp kampen
;
gje opp anden
;
gje opp all von
gje på
få opp farten; halde (intenst) på (med noko), drive på
gje seg
om underlag: sige, svikte, gje etter
golvet gav seg under han
avta i styrke
;
gå tilbake
stormen har gjeve seg
;
sjukdomen har gjeve seg
gje etter
(2)
;
bøye av
slutte
(1)
med noko
han har gjeve seg med idretten
;
no får du gje deg med dette tullet!
gje seg heilt og fullt til
vie seg til (noko)
gje seg i ferd med
gå i gang med
gje seg i kast med
gå i gang med
gje seg i lag
slå lag (med nokon)
gje seg i veg
byrje å fare eller gå
gje seg over
overgje seg
;
miste motet
;
bli heilt maktstolen eller himmelfallen
gje seg sjølv
vere sjølvsagd eller opplagd
løysinga gjev seg sjølv
;
svaret gjev seg sjølv
gje seg til
bli verande
;
slå seg til ro
ho gav seg til i bygda
gje seg til å
byrje å
han gav seg til å gråte
gje seg ut for
påstå å vere eller spele nokon
gje seg ut på
gå i gang med
gje ut
sende bøker, blad
og liknande
på marknaden
ikkje gje frå seg ein lyd
vere still
;
teie
(
2
II
, 2)
han gav ikkje frå seg ein lyd
ikkje gje mykje for
verdsetje (noko) lågt eller sjå ned på (nokon)
kva gjev du meg for det?
kva synest du om slikt?
Article page
få
2
II
verb
Inflection
Etymology
norrønt
fá
Senses and Example Sentences
ta imot, bli gjeven, skaffe seg, kome til å ha
Example
få pengar
;
denne får du heilt gratis
;
ho fekk jobb
;
dei har fått mange barn
;
dette produktet er ikkje lenger å få
;
få melding om møtet
;
få ein idé
;
få frekner
;
få svar
;
få seg utdanning
;
få hjelp
;
få smør når ein kjernar
;
få bruk for kniv
;
få god råd
;
få tilbod om reise
;
få oppdraget
;
få i oppgåve å gjere noko
;
få det som ein vil
bli utsett for, pådra seg
Example
få feber
;
få rifter
;
få skikkeleg vondt
;
få ballen i hovudet
;
få juling
;
no har eg fått nok!
oppnå moglegheit
eller
tillating til
;
vere forunnt
Example
får eg kome?
få sjå!
eg får ikkje for foreldra mine
;
få vere i fred
;
om vi får leve så lenge
kome til å
Example
vi får sjå korleis det går
greie
eller
slumpe til å gjere, oppnå, fullføre, gjennomføre, påverke
Example
få problemet vekk
;
få opp døra
;
få ned maten
;
få i seg grauten
;
få ut flisa frå fingeren
;
få inn eit slag
;
få på seg jakka
;
få i stand den øydelagde bilen
;
få liv i nokon
;
få orden på rotet
;
få laus steinen
vere nøydd til, måtte, burde
Example
han fekk pent vente
;
du får ta den støyten
;
no får du roe deg
måtte, kunne
Example
vi får vel gå
;
du får helse
;
de får ha det
;
vi får vone det går bra
;
da får det heller vere
Set phrases
få att
bli gjeven noko som ei følgje av noko ein har gjort
berre vent, du skal nok få att for den elendige framferda di!
ho opplever at ho får att for innsatsen
få bukt med
vinne over
;
bli herre over
få bukt med kriminaliteten
få for seg
tenkje den tanken (at …)
;
innbille seg (at …)
korleis kunne dei få det for seg at det var lurt å gå på skitur i storm?
få fram
uttrykkje, seie
få fram ein viktig bodskap
;
han fekk så vidt fram ein lyd
få frå
hindre nokon frå å gjere noko
politiet gjorde eit siste forsøk på å få han frå å skyte
få igjen
bli gjeven noko som ei følgje av noko ein har gjort
han opplever at han får igjen for innsatsen
;
berre vent, du skal nok få igjen for det du gjorde mot meg
få noko på
prove nokon skyldig
få så øyra flagrar
bli kraftig irettesett
;
få sterk kritikk
få til
greie, lykkast med, oppnå
får du til reknestykka?
Article page
-morf
adjective
Inflection
Etymology
av
gresk
morphe
‘form’
Senses and Example Sentences
suffiks
i adjektiv for det å vere forma slik førsteleddet seier
;
i ord som
isomorf
,
heteromorf
og
xeromorf
Article page
-messig
adjective
Inflection
Etymology
frå
tysk
, av
Mass
‘mål, måte’
Senses and Example Sentences
etterledd i
samansetningar
med
substantiv
: som er i samsvar med, liknar på
eller
er særmerkt for det som førsteleddet nemner
;
jamfør
voren
(3)
;
i ord som
bagatellmessig
,
rettmessig
og
tidsmessig
Article page
-aktig
adjective
Inflection
Etymology
av
lågtysk
-achtig
Senses and Example Sentences
suffiks
som lagar
adjektiv
for det å minne om, men ikkje vere heilt lik det som førsteleddet nemner
;
i ord som
geléaktig
,
hornaktig
og
nøyaktig
;
jamfør
samansetningar
med
liknande
og
voren
Article page
vere svak for
Senses and Example Sentences
gjerne ville ha
;
ikkje kunne motstå
;
Sjå:
svak
Example
ho er svak for det søte
Article page
svak
adjective
Inflection
Etymology
av
lågtysk
swak
Senses and Example Sentences
som har liten styrke
;
veik
(
2
II
, 1)
,
kraftlaus
(1)
Example
ha svake musklar
;
han er svakare enn andre barn
;
ein svak vind
;
motoren var for svak
som toler lite
;
sjukleg, skrøpeleg
Example
ha svake nervar
;
ho er framleis svak etter operasjonen
som har liten innverknad eller kraft
Example
ei svak gruppe
;
svak motstand
brukt som substantiv:
dei svake i samfunnet
brukt som adverb:
sjå behova til dei svakast stilte
som har liten makt eller autoritet
Example
ei svak regjering
;
få kritikk for svak leiing
som ein nesten ikkje legg merke til
Example
ei svak lukt
;
ein svak nedgang i talet på selde bustader
;
veksten var svakare enn venta
brukt som adverb:
eit svakt opplyst rom
;
ho klemde handa hans svakt
lite fast
;
ettergjevande
Example
vere svak i trua
lite solid
;
usikker
Example
ha svak økonomi
lite vellukka
;
dårleg
Example
ein svak prestasjon
;
svake resultat
;
laget har hatt ein svak start på sesongen
;
dette er den svakaste boka hennar
;
regelverket er for svakt
brukt som adverb:
den norske krona står svakt
i grammatikk: med regelviss bøying
;
linn
(3)
;
til skilnad frå
sterk
(11)
Set phrases
det svake kjønn
utdatert nemning for kvinner
svak bøying
bøying med tillagd ending i preteritum
;
linn bøying
;
til skilnad frå
sterk bøying
svak side
feil, mangel
ei svak side ved rapporten
;
undersøkinga har svake sider
svake substantiv
substantiv som endar på trykklett vokal
;
linne substantiv
;
til skilnad frå
sterke substantiv
svake verb
verb som får bøyingsending i preteritum
;
linne verb
;
til skilnad frå
sterke verb
vere svak for
gjerne ville ha
;
ikkje kunne motstå
ho er svak for det søte
Article page
1
2
3
…
19
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
…
19
Next page
Results per page:
10
20
50
100