Advanced search

252 results

Bokmål dictionary 98 entries

endring

noun masculine or feminine

Senses and Example Sentences

det å endre seg eller bli endret;
Example
  • jeg foreslår noen få endringer

vannskille, vasskille, vass-skille

noun neuter

Etymology

jamfør skille (1

Senses and Example Sentences

  1. høyeste punkt på et høydedrag som vannet renner til hver sin side fra
    Example
    • det blir flom vest for vannskillet
  2. i overført betydning: (tids)punkt der en stor endring skjer;
    Example
    • krigen ble et vannskille i historien

status quo

noun uninflectable

Pronunciation

staˊtus kvo

Etymology

av latin status quo (ante bellum) ‘den tilstand som (hersket før krigen)'

Senses and Example Sentences

uforandret stilling eller tilstand
Example
  • målet mitt er bare å opprettholde status quo;
  • det er foreløpig status quo og ingen endring

vendepunkt

noun neuter

Senses and Example Sentences

  1. i matematikk: midtpunkt i en S-formet kurve
  2. i overført betydning: (tids)punkt der noe viser en klar endring
    Example
    • komme til et vendepunkt i livet;
    • 1814 er et vendepunkt i norsk historie;
    • romanen har flere overraskende vendepunkter

snunad

noun masculine

Etymology

norrønt snúnaðr ‘vinning’; av snu (2

Senses and Example Sentences

  1. bevegelse som endrer retningen;
    røre
  2. endring av oppfatning;
    vending, forandring
    Example
    • det ble en snunad i praksisen etter dette

termoplastisitet

noun masculine

Etymology

av termo- og plastisitet

Senses and Example Sentences

det at et materiale blir mykt og lar seg forme når det blir varmet opp, og at det stivner igjen uten at det har skjedd en kjemisk endring

rolig

adjective

Etymology

av ro (2

Senses and Example Sentences

  1. som knapt beveger seg;
    Example
    • sjøen var rolig
    • brukt som adverb:
      • sitte rolig
  2. uten støy, hendelser eller endringer som forstyrrer;
    Example
    • en rolig bydel;
    • rolige omgivelser;
    • ha en rolig natt
  3. uten bekymring;
    Example
    • du kan være helt rolig
  4. Example
    • en rolig og stø kar
    • brukt som adverb:
      • tale rolig og høflig;
      • ta meldingen helt rolig
  5. uten avbrudd og uten merkbar endring i fart eller intensitet;
    Example
    • leve et rolig og stille liv;
    • landskapets rolige linjer;
    • rolige farger;
    • det var noen rolige år
    • brukt som adverb:
      • elva rant rolig forbi

språkendring

noun feminine or masculine

Senses and Example Sentences

endring i språket eller språkbruken
Example
  • segmentering er en type språkendring;
  • språkkontakt kan føre til språkendring

skifte 1

noun neuter

Etymology

norrønt skipti; av skifte (2

Senses and Example Sentences

  1. det å bytte om, endre på eller avløse;
    Example
    • skifte i toppledelsen
  2. oppgjør, deling av bo (2, 1) eller annet sameie;
    jamfør jordskifte
    Example
    • holde skifte i et bo
  3. jordstykke på en gård der en i en viss omløpstid dyrker forskjellige vekster
  4. om eldre forhold: skysstasjon

Set phrases

  • grønt skifte
    gjennomgripende endring i mer miljøvennlig retning
    • få næringslivet til å delta i det grønne skiftet;
    • et grønt skifte vil kreve store mengder fornybar energi
  • takke for skiftet
    takke for samværet under måltidet

seksualitet

noun masculine

Senses and Example Sentences

  1. seksuell identitet, følelsesliv og atferd hos en person
    Example
    • normer for seksualitet;
    • kjønnsroller og seksualitet er i endring
  2. seksuell aktivitet;
    Example
    • seksualiteten er en viktig del av livet

Nynorsk dictionary 154 entries

endring

noun feminine

Senses and Example Sentences

det å endre seg eller bli endra;
Example
  • endring av grensa;
  • gjere endringar i noko

kraft 1

noun feminine

Etymology

norrønt kraptr, krǫptr; òg innverknad frå tysk

Senses and Example Sentences

  1. drag eller press på masse (1, 2);
    påverknad som er årsak til endring
    Example
    • magnetiske krefter
  2. Example
    • elektrisk kraft
  3. Example
    • samle krefter;
    • i si fulle kraft
  4. helse (1, 1), det å vere frisk
  5. i overført tyding: drivande, tiltøk, leiande person
    Example
    • ei lokal kraft i kulturlivet;
    • leiande krefter
  6. Example
    • sleppe til yngre krefter
  7. (løynd) faktor eller omstende som formar eller påverkar ei sak
    Example
    • sterke krefter jobbar for å torpedere bruplanane
  8. overnaturleg evne, styrke
    Example
    • ei hemmeleg kraft;
    • fylt av Guds kraft
  9. i lovmål: rettsverknad
    Example
    • lov med tilbakeverkande kraft

Set phrases

  • i kraft av
    1. på grunn av;
      takk vere
      • i kraft av kvalitet og kompetanse
    2. med heimel i
      • i kraft av lova
  • kome til krefter
    få igjen helse eller styrke etter sjukdom, strabasar og liknande
    • ho var på eit rehabiliteringssenter for å kome til krefter igjen
  • setje i kraft
    setje i verk
  • setje ut av kraft
    oppheve
  • tre/trå i kraft
    ta til å gjelde;
    bli sett i verk
    • lova trer i kraft 1. januar;
    • forbodet har allereie trådd i kraft

vasskilje, vass-skilje

noun neuter

Senses and Example Sentences

  1. høgaste punkt på eit høgdedrag som vatnet renn til kvar si side frå;
    Example
    • det blir flaum vest for vasskiljet
  2. i overført tyding: (tids)punkt der ei stor endring skjer;
    Example
    • krigen vart eit vasskilje i historia

vandel

noun masculine

Etymology

frå lågtysk ‘endring’

Senses and Example Sentences

Example
  • ha plettfri vandel

Set phrases

  • handel og vandel
    dagleg virke

synberr

adjective

Etymology

av berr

Senses and Example Sentences

Example
  • ei synberr endring
  • brukt som adverb:
    • han var synbert rusa

postmodernisme

noun masculine

Etymology

av post- og modernisme

Senses and Example Sentences

retning i kunst, litteratur, arkitektur og musikk prega av mindre tiltru til sikker kunnskap og ein tendens til å sjå røynda som relativ, usikker og i endring

vending

noun feminine

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • gjere ei vending mot veggen;
    • finte ut nokon med ei kjapp vending
  2. Example
    • gå fleire vendingar etter vatn;
    • ta lasset i to vendingar
  3. endra retning eller utvikling;
    Example
    • saka tok ei ny vending;
    • det hende ei dramatisk vending i kampen
  4. måte å seie noko på
    Example
    • kunne mange gamle ord og vendingar;
    • uttale seg i positive vendingar
  5. sak, oppgåve, gjeremål
    Example
    • det blir mi vending

Set phrases

  • ei ståande vending
  • i vendinga
    i tankegangen eller måten å gjere noko på
    • vere snøgg i vendinga;
    • i denne konkurransen gjeld det å vere kvikk i vendinga

vendepunkt

noun neuter

Senses and Example Sentences

  1. i matematikk: midtpunkt i ei S-forma kurve
  2. i overført tyding: (tids)punkt der noko viser ei klar endring
    Example
    • eit vendepunkt i livet;
    • 1814 er eit vendepunkt i norsk historie;
    • romanen har fleire overraskande vendepunkt

snunad

noun masculine

Etymology

norrønt snúnaðr ‘vinning’; av snu (2

Senses and Example Sentences

  1. rørsle som endrar retninga;
    røre
  2. endring av oppfatning;
    omskifte, vending
    Example
    • det vart ein snunad i synet på dialektane

roleg

adjective

Etymology

norrønt róligr; av ro (2

Senses and Example Sentences

  1. som knapt rører seg;
    Example
    • sjøen var roleg
    • brukt som adverb:
      • sitje roleg
  2. utan støy, endringar eller hendingar som forstyrrar;
    Example
    • ein roleg stad;
    • rolege omgjevnader;
    • få ei roleg natt
  3. utan bekymring;
    Example
    • du kan vere heilt roleg
  4. Example
    • ein roleg og stø kar
    • brukt som adverb:
      • tale roleg og høfleg;
      • ta meldinga heilt roleg
  5. utan avbrot og utan merkande endring i fart eller intensitet;
    Example
    • det var nokre rolege år;
    • leve eit roleg liv;
    • rolege linjer i landskapet;
    • rolege fargar
    • brukt som adverb:
      • elva rann roleg forbi